‹
قرآن، سوره القلم (68) آیه 36
آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 37
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 35
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
ما لكم كيف تحكمون
Ma lakum kayfa tahkumoona
شما را چه مي شود ؟ چسان داوري مي کنيد ؟
شما را چه مى شود، چگونه داورى مى كنيد؟
شما چگونه چنين قضاوتى ميكنيد؟
شما را چه شده؟ چگونه داوری می کنید؟!
(در پاداش) چيست شما را چگونه حكم (به تساوى) مىكنيد
شما را چه شده؟ چگونه داورى مىكنيد؟
چه شده؟ چگونه داورى مىكنيد؟
شما را چه شده است، [و] چگونه حكم مىكنيد؟
چيست شما را چگونه حكم مىكنيد
شما را چه شده است، چگونه حكم مىكنيد؟
شما را چه میشود؟! چگونه داوری میکنید؟!
شما را چيست؟! چگونه داورى مىكنيد؟!
چيست شما را چگونه حكم مىكنيد
چه شود شما را چگونه حكم كنيد
شما را چیست؟چگونه شما (این چنین) حکم (ظالمانه) میکنید؟
اين چگونه منطقي است كه شما داريد؟
What/why (is it) for you, how you judge/rule?
What is the matter with you? How judge you?
What ails you then, how you judge?
What is amiss with you? 18 On what do you base your judgment [of right and wrong]?
Wat scheelt u, dat gij aldus oordeelt?
What is wrong with you, how do you judge?
Che cosa vi prende? Come giudicate?
What is the matter with you? How judge you?
Что с вами? Как вы судите?
Что с вами? Как вы судите?
What has happened to you? How do you judge?
What aileth you? How foolishly ye judge!
What ails you? how ye judge!
Neniz var sizin, nasıl hüküm veriyorsunuz?
What is the matter with you then, how do you judge?
What is the matter with you? How do you judge (the right and wrong and their logical consequence)?
What is wrong with your logic?
What hath befallen you that ye thus judge?
What aileth you that ye judge thus?
What is the matter with you ? How judge ye ?
Was ist euch? Wie urteilt ihr!
Что с вами? ■ И на чем вы строите свои сужденья?
Ий кәферләр вә ышанучы динсезләр, сезгә нәрсә булды, әллә гакылыгызга диваналык ирештеме, чын мөселманнар өчен генә хәзерләнгән җәннәтләргә Аллаһ сезне дә кертер дип уйлыйсызмы?
تمہیں کیا ہوگیا ہے کیسی تجویزیں کرتے ہو؟
تمہیں کیا ہو گیا ہے، کیا فیصلہ کرتے ہو،
‹