سوره القلم (68) آیه 36

قرآن، سوره القلم (68) آیه 36

آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 37
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 35

عربی

ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

بدون حرکات عربی

ما لكم كيف تحكمون

خوانش

Ma lakum kayfa tahkumoona

آیتی

شما را چه مي شود ؟ چسان داوري مي کنيد ؟

خرمشاهی

شما را چه مى شود، چگونه داورى مى كنيد؟

کاویانپور

شما چگونه چنين قضاوتى ميكنيد؟

انصاریان

شما را چه شده؟ چگونه داوری می کنید؟!

سراج

(در پاداش) چيست شما را چگونه حكم (به تساوى) مى‏كنيد

فولادوند

شما را چه شده؟ چگونه داورى مى‏كنيد؟

پورجوادی

چه شده؟ چگونه داورى مى‏كنيد؟

حلبی

شما را چه شده است، [و] چگونه حكم مى‏كنيد؟

اشرفی

چيست شما را چگونه حكم مى‏كنيد

خوشابر مسعود انصاري

شما را چه شده است، چگونه حكم مى‏كنيد؟

مکارم

شما را چه می‌شود؟! چگونه داوری می‌کنید؟!

مجتبوی

شما را چيست؟! چگونه داورى مى‏كنيد؟!

مصباح زاده

چيست شما را چگونه حكم مى‏كنيد

معزی

چه شود شما را چگونه حكم كنيد

قمشه ای

شما را چیست؟چگونه شما (این چنین) حکم (ظالمانه) می‌کنید؟

رشاد خليفه

اين چگونه منطقي است كه شما داريد؟

Literal

What/why (is it) for you, how you judge/rule?

Al-Hilali Khan

What is the matter with you? How judge you?

Arthur John Arberry

What ails you then, how you judge?

Asad

What is amiss with you? 18 On what do you base your judgment [of right and wrong]?

Dr. Salomo Keyzer

Wat scheelt u, dat gij aldus oordeelt?

Free Minds

What is wrong with you, how do you judge?

Hamza Roberto Piccardo

Che cosa vi prende? Come giudicate?

Hilali Khan

What is the matter with you? How judge you?

Kuliev E.

Что с вами? Как вы судите?

M.-N.O. Osmanov

Что с вами? Как вы судите?

Mohammad Habib Shakir

What has happened to you? How do you judge?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

What aileth you? How foolishly ye judge!

Palmer

What ails you? how ye judge!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Neniz var sizin, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Qaribullah

What is the matter with you then, how do you judge?

QXP

What is the matter with you? How do you judge (the right and wrong and their logical consequence)?

Reshad Khalifa

What is wrong with your logic?

Rodwell

What hath befallen you that ye thus judge?

Sale

What aileth you that ye judge thus?

Sher Ali

What is the matter with you ? How judge ye ?

Unknown German

Was ist euch? Wie urteilt ihr!

V. Porokhova

Что с вами? ■ И на чем вы строите свои сужденья?

Yakub Ibn Nugman

Ий кәферләр вә ышанучы динсезләр, сезгә нәрсә булды, әллә гакылыгызга диваналык ирештеме, чын мөселманнар өчен генә хәзерләнгән җәннәтләргә Аллаһ сезне дә кертер дип уйлыйсызмы?

جالندہری

تمہیں کیا ہوگیا ہے کیسی تجویزیں کرتے ہو؟

طاہرالقادری

تمہیں کیا ہو گیا ہے، کیا فیصلہ کرتے ہو،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.