سوره القلم (68) آیه 45

قرآن، سوره القلم (68) آیه 45

آیه پسین: سوره القلم (68) آیه 46
آیه پیشین: سوره القلم (68) آیه 44

عربی

وَ أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

بدون حرکات عربی

و أملي لهم إنّ كيدي متين

خوانش

Waomlee lahum inna kaydee mateenun

آیتی

و به آنها مهلت دهم هر آينه مکر من مکري استوار است

خرمشاهی

و مهلتشان مى دهم، زيرا تدبير من سخت استوار است.

کاویانپور

آنها را مهلت ميدهيم (تا توبه كنند و برگردند) زيرا مجازات من بسيار شديد است.

انصاریان

و [البته] آنان را مهلت می دهیم [تا گناهشان را در حال بی خبری به نهایت برسانند] ، بی تردید نقشه و تدبیر من استوار است.

سراج

و مهلت مى‏دهيم ايشان را (تا مدتى معين) زيرا عقوبت من استوار است

فولادوند

و مهلتشان مى‏دهم، زيرا تدبير من [سخت‏] استوار است.

پورجوادی

و مهلتشان خواهم داد كه مكر من استوارتر است.

حلبی

و آنان را مهلت دهيم بيگمان «شكنجه» من سخت است.

اشرفی

و مهلت ميدهيم ايشانرا بدرستيكه كيد من محكم است

خوشابر مسعود انصاري

و به آنان مهلت مى‏دهم. بى گمان تدبير من استوار است

مکارم

و به آنها مهلت (بازگشت) می‌دهم؛ چرا که نقشه‌های من محکم و دقیق است!

مجتبوی

و آنان را مهلت دهم، كه تدبير من استوار است.

مصباح زاده

و مهلت ميدهيم ايشان را بدرستى كه كيد من محكم است

معزی

و نيرنگ كنم براى ايشان كه نيرنگ من است استوار

قمشه ای

و آنها را مهلت دهم که البته کید من قوی و بسیار سخت است.

رشاد خليفه

من به اندازه كافي به آنها ميدان خواهم داد؛ نقشه من محكم است.

Literal

And I extend for them in time/life , that truly My plotting/conspiring (is) solid/strong .

Al-Hilali Khan

And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong.

Arthur John Arberry

and I shall respite them — assuredly My guile is sure.

Asad

for, behold, though I may give them rein for a while, My subtle scheme is exceedingly firm!

Dr. Salomo Keyzer

Ik zal hun een ruimen tijd verleenen; want mijne krijgslist is onfeilbaar.

Free Minds

And I will lead them on; for My scheming is formidable.

Hamza Roberto Piccardo

Concedo loro una dilazione: in verità il Mio piano è infallibile.

Hilali Khan

And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong.

Kuliev E.

Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.

M.-N.O. Osmanov

И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.

Mohammad Habib Shakir

And I do bear with them, surely My plan is firm.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm.

Palmer

And I will let them have their way! for my device is sure.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Süre tanıyorum onlara. Tuzağım gerçekten zorludur benim.

Qaribullah

I shall respite them, My stratagem is firm.

QXP

Though I give them respite, behold, unwavering is My Plan.

Reshad Khalifa

I will give them enough rope; My scheming is formidable.

Rodwell

Yet will I bear long with them; for my plan is sure.

Sale

And I will bear with them for a long time; for my stratagem is effectual.

Sher Ali

And I shall grant them long respite; for MY plan is sure.

Unknown German

Und Ich gebe ihnen Frist; denn Mein Plan ist fest.

V. Porokhova

Я дам отсрочку им, ■ Но замысел мой тверд и неминуем.

Yakub Ibn Nugman

Аларга вакыт бирермен, ґәзаб кылырга ашыкмамын, тәхкыйк Минем хәйләм төпледер, ґәзабымнан һич котыла алмаслар.

جالندہری

اور میں ان کو مہلت دیئے جاتا ہوں میری تدبیر قوی ہے

طاہرالقادری

اور میں اُنہیں مہلت دے رہا ہوں، بے شک میری تدبیر بہت مضبوط ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.