‹
قرآن، سوره الحاقة (69) آیه 5
آیه پسین: سوره الحاقة (69) آیه 6
آیه پیشین: سوره الحاقة (69) آیه 4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
فأمّا ثمود فأهلكوا بالطّاغية
Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati
اما قوم ثمود به آن بانگ سهمگين هلاک شدند
و اما ثمود، بر اثر طغيان خود به نابودى كشيده شدند.
قوم ثمود بكيفر كفر و نافرمانىشان هلاك شدند.
اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند،
و اما قبيله ثمود (قوم صالح) بخاطر طغيان نابود شدند
اما ثمود به [سزاى] سركشى [خود] به هلاكت رسيدند.
اما ثموديان به كيفر طغيان هلاك شدند،
امّا ثمود بسبب طغيان [خودشان] هلاك شدند.
پس اما ثمود پس هلاك كرده شدند به طغيانشان (به صيحه آسمانى)
پس امّا ثمود، به فريادى مرگبار نابود شدند
امّا قوم «ثمود» با عذابی سرکش هلاک شدند!
اما ثمود، پس به سبب سركشى- يا به عذاب صيحه سركش- هلاك شدند.
پس اما ثمود پس هلاك كرده شدند به طغيانشان (به صيحه آسمانى)
اما ثمود پس نابود شدند به سركشنده
اما قوم ثمود به کیفر طغیان هلاک شدند.
و اما ثمود، با آن (زلزله) ويرانگر هلاك شدند.
So but (for) Thamud , so they were made to die/destroyed with a wind blowing/frosty (and) violent .
As for Thamood, they were destroyed by the awful cry!
As for Thamood, they were destroyed by the Screamer;
Now as for the Thamud – they were destroyed by a violent upheaval [of the earth];
Maar Thamoed werd verdelgd door een vreeselijk onweder.
As for Thamud, they were annihilated by the devastation.
ma i Thamûd furono sterminati da un Grido tremendo,
As for Thamood, they were destroyed by the awful cry!
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
Самудиты были истреблены потоком, все сметающим,
Then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment.
As for Thamud, they were destroyed by the lightning.
but as for Thamud they perished by the shock;
Bunun üzerine Semûd, bir doğal felaket ile helâk edildi.
Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel),
As for Thamud, they were destroyed by a thunderous blast.
As for Thamoud, they were annihilated by the devastating (quake).
So as to Themoud, they were destroyed by crashing thunder bolts;
But Thamud were destroyed by a terrible noise:
Then, as for Thamud, they were destroyed with a blast of utmost fury.
Dann, was die Thamüd anlangt, so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.
Погублены за это были самудяне страшным гулом, ■ (Что предвещал землетрясенье).
Әмма Сәмуд кавеме шиксез каты тавыш белән һәлак ителделәр.
سو ثمود تو کڑک سے ہلاک کردیئے گئے
پس قومِ ثمود کے لوگ! تو وہ حد سے زیادہ کڑک دار چنگھاڑ والی آواز سے ہلاک کر دئیے گئے،
‹