‹
قرآن، سوره المعارج (70) آیه 21
آیه پسین: سوره المعارج (70) آیه 22
آیه پیشین: سوره المعارج (70) آیه 20
وَ إِذا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً
و إذا مسّه الخير منوعا
Wa-itha massahu alkhayru manooAAan
و چون مالي به دستش افتد بخل مي ورزد
و چون خير به او رسد، بازدارنده است.
و اگر خير و منفعتى به او رسد، منع احسان ميكند (و مانع كارهاى خير ميگردد).
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است،
و چون برسد بدو نيكى منع كننده است
و چون خيرى به او رسد بخل ورزد.
و چون خيرى به او رو آورد بازدارنده باشد
و چون نيكى به او رسد باز دارنده باشد.
و چون مس كند او را خيرى منع كند
و چون آسايشى به او رسد، بخيل.
و هنگامی که خوبی به او رسد مانع دیگران میشود (و بخل میورزد)،
و چون نعمتى [و رفاهى] بدو رسد بازدارنده است- بخل ورزد-
و چون مس كند او را خيرى منع كند
و گاهى كه رسدش خوبيى خوددارى كنان
و چون مال و دولتی به او رو کند منع (احسان) نماید.
اگر با ثروت مورد رحمت قرار گيرد، خسيس [مي گردد].
And if the goodness touched him, (he is) often preventing/prohibiting .
And niggardly when good touches him;-
when good visits him, grudging,
and whenever good fortune comes to him, he selfishly withholds it [from others].
Maar als het goede hem toevloeit, word hij karig.
And when good touches him he is stingy.
arrogante nel benessere ;
And niggardly when good touches him;-
и скупым, когда его касается добро.
скупым, когда ему достанется добро.
And niggardly when good befalls him
And, when good befalleth him, grudging;
when good touches him, niggardly;
Kendisine hayır ve nimet ulaşınca ondan başkalarının yararlanmasına engel olur.
but when good comes upon him, he is grudging
And niggardly when good reaches him.
If blessed by wealth, stingy.
But when good falleth to his lot, tenacious.
but when good befalleth him, he becometh niggardly:
But when good falls to his lot, he is niggardly,
Doch wenn ihm Gutes widerfährt, ist er knausrig.
Когда ж к нему добро приходит, ■ Становится он скуп (и недоступен).
Әгәр аңа байлык ирешсә – саранлана, малының тиешле өлешен бирми.
اور جب آسائش حاصل ہوتی ہے تو بخیل بن جاتا ہے
اور جب اسے بھلائی (یا مالی فراخی) حاصل ہو تو بخل کرتا ہے،
‹