‹
قرآن، سوره المعارج (70) آیه 23
آیه پسین: سوره المعارج (70) آیه 24
آیه پیشین: سوره المعارج (70) آیه 22
الَّذِينَ هُمْ عَلى صَلاتِهِمْ دائِمُونَ
الّذين هم على صلاتهم دائمون
Allatheena hum AAala salatihim da-imoona
آنان که به نماز مداومت مي ورزند ،
آنان كه در نمازهايشان پيگيرند.
آن كسانى كه دائما به نمازشان ادامه ميدهند.
آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند،
آنانكه بر نماز خود مداومت كنندهاند (به هيچ شغلى از آن باز نمانند)
همان كسانى كه بر نمازشان پايدارى مىكنند.
كه پيوسته نماز گزارند
آن كسان كه آنان بر نماز گزارى خودشان استوار باشند.
آنان كه ايشان بر نمازشان مداومت كنند
همان كسانى كه بر نمازشان پىگيرند
آنها که نمازها را پیوسته بجا میآورند،
آنان كه بر نماز خويش پيوسته و پايندهاند
آنان كه ايشان بر نمازشان مداومت كنند
آنان كه بر نماز خويشند پيوستگان
آنان که دایم در نماز (و طاعت الهی) عمر گذرانند.
كساني كه هميشه نماز (دعاهاي ارتباطي) را به جا مي آورند.
Those who (are) on their prayers continuing/lasting.
Those who remain constant in their Salat (prayers);
and continue at their prayers,
[and] who incessantly persevere in their prayer
Die in hunne gebeden volharden.
Who are always maintaining their contact-method.
e sono costanti nella loro l’orazione,
Those who remain constant in their Salat (prayers);
которые регулярно совершают свой намаз,
совершают обрядовую молитву всякий раз, [когда положено],
Those who are constant at their prayer
Who are constant at their worship
who remain at their prayers,
Bunlar, namazlarında/dualarında süreklidirler.
who are constant in prayer;
—– MUSALLEEN are those who always follow the Divine System.
Who always observe their contact prayers (Salat).
Who are ever constant at their prayers;
and who persevere in their prayers;
Those who are constant in their Prayer;
Und bei ihrem Gebet verharren,
Те, кто в своей молитве постоянен
Алар бер намазларын да калдырмыйча даим укыйлар.
جو نماز کا التزام رکھتے (اور بلاناغہ پڑھتے) ہیں
جو اپنی نماز پر ہمیشگی قائم رکھنے والے ہیں،
‹