‹
قرآن، سوره المعارج (70) آیه 27
آیه پسین: سوره المعارج (70) آیه 28
آیه پیشین: سوره المعارج (70) آیه 26
وَ الَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
و الّذين هم من عذاب ربّهم مشفقون
Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
و کساني که از عذاب پروردگارشان ترسانند ،
و كسانى كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند.
و آنها كه از عذاب خدا ترسان و هراسانند.
و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند،
و آنانكه از عذاب پروردگارشان هراسانند
و آنان كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند.
و از عذاب پروردگارشان مىترسند
و آن كسان كه از عذاب پروردگارشان ترسانند.
و آنان كه ايشان از عذاب پروردگارشان ترسانند
و آنان كه از عذاب پروردگارشان ترسانند
و آنها که از عذاب پروردگارشان بیمناکند،
و آنان كه از عذاب پروردگار خود ترسانند
و آنان كه ايشان از عذاب پروردگارشان ترسانند
و آنان كه از عذاب پروردگار خويشند هراسان
و آنان که از قهر و عذاب خدای خویش سخت ترسانند.
آنها مجازات پروردگارشان را حرمت مي نهند.
And those whom they are from their Lord’s torture, are afraid/guarding/cautious .
And those who fear the torment of their Lord,
and go in fear of the chastisement of their Lord
and who stand in dread of their Sustainer’s chastisement –
En de straf van hunnen Heer vreezen
And those who are fearful of their Lord’s retribution.
e coloro che temono il castigo del loro Signore –
And those who fear the torment of their Lord,
которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
которые боятся наказания Господа своего,
And those who are fearful of the chastisement of their Lord–
And those who are fearful of their Lord’s doom –
and those who shrink in terror from the torment of their Lord;-
Bunlar, yalnız Rablerinin azabından ürperirler.
and go in fear of the punishment of their Lord,
—– And those who are fearful of their Lord’s Law of Requital.
They reverence their Lord’s requital.
And who thrill with dread at the chastisement of their Lord –
and who dread the punishment of their Lord:
And those who are fearful of the punishment of their Lord –
Und die, die vor der Strafe ihres Herrn zagen –
И те, кто наказания Господнего страшится, –
Дәхи алар Раббыларының ґәзабыннан куркучылардыр.
اور جو اپنے پروردگار کے عذاب سے خوف رکھتے ہیں
اور وہ لوگ جو اپنے رب کے عذاب سے ڈرنے والے ہیں،
‹