‹
قرآن، سوره المعارج (70) آیه 31
آیه پسین: سوره المعارج (70) آیه 32
آیه پیشین: سوره المعارج (70) آیه 30
فَمَنِ ابْتَغى وَراءَ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ العادُونَ
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون
Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu alAAadoona
و آنان که جز اين را بطلبند ، متجاوزان هستند
پس كسانى كه از اين فراتر روند، آنانند كه تجاوزكارند.
پس هر كس غير از اين عمل كند، همانا از تجاوزكاران است.
پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این جویند، تجاوزکار از حدود حق اند،
پس هر كه طلب كند جز اين كه گفته شد تنها آن گروه در گذرندهاند (از حدود شرع)
و هر كس پا از اين [حد] فراتر نهد، آنان همان از حد درگذرندگانند.
هر كس غير از اين را بخواهد متجاوز است،
و كسانى كه جز اين بجويند، ايشان گزاف كارانند.
پس كسيكه جويد سواى اين طريقه را پس آنگروه ايشانند تعدى كنندگان
آن گاه اگر كسى جز اين را بجويد، آنانند كه تجاوزكارند
و هر کس جز اینها را طلب کند، متجاوز است!
پس هر كه فراتر از اين جويد اينانند از حدگذشتگان
پس كسى كه جويد سواى اين طريقه را پس آنگروه ايشانند تعدى كنندگان
و آنكه خواست جز اين را پس آنانند تجاوزگران
و هر که غیر از این جوید اینان به حقیقت متعدی و ستمکارند.
هر كس از اين حدود تجاوز كند، گناهكار است.
So who desired/wished beyond that, so those, they are the transgressors/violators .
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.
(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors),
whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors;
Maar zij, die gemeenschap met andere vrouwen buiten deze hebben, zijn zondaren.
Then, whoever seeks anything beyond this, they are the transgressors.
mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori -;
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.
тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
А те, кто переходит за пределы сказанного, – они преступники.
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits–
But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors;
but whoso craves beyond this, they are the transgressors;
Kim bunun ötesini isterse, işte böyleleri sınırı aşanların ta kendileridir.
But whosoever seeks beyond that, they are the transgressors.
But anyone who seeks beyond this, those are the transgressors.
anyone who transgresses these limits is a sinner.
But whoever indulge their desires beyond this are transgressors);
but whoever coveteth any woman besides these, they are transgressors: —
But those who seek to go beyond that, it is these who are transgressors –
Die aber mehr als das suchen, sind Übertreter.
Но тех, кто за пределы этого стремится, ■ (Мы) преступающими (нарекаем).
Берәү бу күрсәтелгәннән читкә китсә, ягъни зина кылса, андый кешеләр Аллаһуның чигеннән үткән кешеләрдер.
اور جو لوگ ان کے سوا اور کے خواستگار ہوں وہ حد سے نکل جانے والے ہیں
سو جو ان کے علاوہ طلب کرے تو وہی لوگ حد سے گزرنے والے ہیں،
‹