‹
قرآن، سوره المعارج (70) آیه 32
آیه پسین: سوره المعارج (70) آیه 33
آیه پیشین: سوره المعارج (70) آیه 31
وَ الَّذِينَ هُمْ لأَِماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ
و الّذين هم لأماناتهم و عهدهم راعون
Waallatheena hum li-amanatihim waAAahdihim raAAoona
و کساني که امانتها و، عهدهاي خود را رعايت مي کنند ،
و كسانى كه در برابر امانتها و پيمانهايشان رعايتگرند.
و آنان كه امانات و عهد و پيمان خود را كاملا مراعات ميكنند.
و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند،
و آنانكه سپردههاى خود و پيمانهاى خويش را رعايت كنندهاند
و كسانى كه امانتها و پيمان خود را مراعات مىكنند.
و امانتداران و حافظان پيمان
و آنان كه امانتهاى خويش و پيمانشان را رعايت كنند.
و آنان كه ايشان امانتها و عهدشان را رعايت كنند
و كسانى كه آنان امانتها و عهدشان را رعايت مىكنند
و آنها که امانتها و عهد خود را رعایت میکنند،
و آنان كه امانتها و پيمانهاى خود را رعايت مىكنند
و آنان كه ايشان امانتها و عهدشان را رعايت كنند
و آنان كه براى سپرده هاى خويش و پيمان خويشند رعايت كنندگان
و آنان که امانت و عهد و پیمانشان را رعایت کنند.
و مؤمنان به قول خود وفا مي كنند؛ آنها قابل اعتماد هستند.
And those who, to their deposits/securities and their promise/contracts , (they are) protecting/observing .
And those who keep their trusts and covenants;
and who preserve their trusts and their covenant,
and who are faithful to their trusts and to their pledges:
Zij, die wat hun werd toevertrouwd en hun verbond getrouw bewaren.
And those who are trustworthy and keep their pledges.
coloro che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni,
And those who keep their trusts and covenants;
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
And those who are faithful to their trusts and their covenant
And those who keep their pledges and their covenant,
and those who observe their trusts and their compacts,
Bunlar, kendilerindeki emanetlere ve ahitlerine sadık kalırlar.
(Those) who keep their trusts and their covenant,
—– (And Musalleen are those) who guard their trusts and duties assigned to them, and their pledges, as a shepherd guards his flock.
And the believers keep their word; they are trustworthy.
And who are true to their trusts and their engagements,
And those who faithfully keep what they are intrusted with, and their covenant;
And those who are watchful of their trusts and their covenants;
Und die, die das ihnen Anvertraute und ihren Vertrag halten,
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) ■ И добросовестны в своих договорах,
Дәхи алар алган әманәтләренә вә биргән вәгъдәләренә ригая кылучылардыр, ягъни хыянәт итмәсләр.
اور جو اپنی امانتوں اور اقراروں کا پاس کرتے ہیں
اور وہ لوگ جو اپنی امانتوں اور اپنے وعدوں کی نگہداشت کرتے ہیں،
‹