سوره الجن (72) آیه 26

قرآن، سوره الجن (72) آیه 26

آیه پسین: سوره الجن (72) آیه 27
آیه پیشین: سوره الجن (72) آیه 25

عربی

عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلى غَيْبِهِ أَحَداً

بدون حرکات عربی

عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا

خوانش

AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan

آیتی

او داناي غيب است و غيب خود را بر هيچ کس آشکار نمي سازد ،

خرمشاهی

اوست داناى [راز] پنهان، كه هيچ كس را از غيب خويش آگاه نمى سازد.

کاویانپور

عالم بر غيب تنها اوست و هيچ دانايى بر غيب او آگاه نيست.

انصاریان

[او] دانای غیب است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمی کند؛

سراج

او داناى نهان است و مطلع نگرداند بر غيبى كه مخصوص اوست هيچ كس را

فولادوند

داناى نهان است، و كسى را بر غيب خود آگاه نمى‏كند،

پورجوادی

داناى غيب كسى را بر غيب خود آگاه نمى‏كند

حلبی

[او] داننده «غيب» است، و كسى را بر «غيب» خود آگاه نكند

اشرفی

داناى نهانست پس مطلع نمى‏سازد بر غيبش احدى را

خوشابر مسعود انصاري

[پروردگارم‏] داناى غيب است. و كسى را بر غيب خويش آگاه نمى‏سازد

مکارم

دانای غیب اوست و هیچ کس را بر اسرار غیبش آگاه نمی‌سازد،

مجتبوی

داناى نهان و ناپيداست، پس كسى را بر غيب خود آگاه نسازد،

مصباح زاده

داناى نهانست پس مطلع نمى‏سازد بر غيبش احدى را

معزی

داناى نهان پس آگاه (يا چيره) نگرداند بر نهان خويش كسى را

قمشه ای

او دانای غیب عالم است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمی‌کند.

رشاد خليفه

او داناي آينده است؛ او آينده را براي كسي آشكار نمي كند.

Literal

Knower (of) the unseen/absent , so He does not reveal (to) anyone on His unseen/supernatural (secret) .

Al-Hilali Khan

«(He Alone) the All-Knower of the Ghaib (unseen), and He reveals to none His Ghaib (unseen).»

Arthur John Arberry

Knower He of the Unseen, and He discloses not His Unseen to anyone,

Asad

He [alone] knows that which is beyond the reach of a created being’s perception, and to none does He disclose aught of the mysteries of His Own unfathomable knowledge,

Dr. Salomo Keyzer

Hij kent de geheimen der toekomst, en hij deelt zijne geheimen aan niemand mede.

Free Minds

The knower of the unseen, He does not reveal His knowledge to anyone.

Hamza Roberto Piccardo

[Egli è] Colui che conosce l’invisibile e non lo mostra a nessuno,

Hilali Khan

"(He Alone) the All-Knower of the Ghaib (unseen), and He reveals to none His Ghaib (unseen)."

Kuliev E.

Он – Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

M.-N.O. Osmanov

Он – Ведающий о сокровенном. И Он никому не откроет Своего сокровенного [решения],

Mohammad Habib Shakir

The Knower of the unseen! so He does not reveal His secrets to any,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(He is) the Knower of the Unseen, and He revealeth unto none His secret,

Palmer

He knows the unseen, and He lets no one know His unseen,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Gaybı bilendir O. Gaybı konusunda hiç kimseyi yardımcı yapmıyor.

Qaribullah

He is the Knower of the Unseen and does not disclose His Unseen to anyone,

QXP

The Knower of the Unseen and the future, and He discloses to none His secrets.

Reshad Khalifa

He is the Knower of the future; He does not reveal the future to anyone.

Rodwell

He knoweth the secret, nor doth He divulge his secret to any,

Sale

He knoweth the secrets of futurity; and He doth not communicate his secrets unto any,

Sher Ali

HE is the Knower of the unseen; and HE reveals not HIS secrets to anyone,

Unknown German

Kenner des Verborgenen – Er enthüllt keinem Seine Geheimnisse,

V. Porokhova

Ему лишь одному Незримое известно, ■ И в сокровенное Свое Он не допустит никого,

Yakub Ibn Nugman

Ул яшерен эшләрне белүчедер вә Ул үзенең яшерен эшләренә һичкемне хәбәрдар кылмас.

جالندہری

غیب (کی بات) جاننے والا ہے اور کسی پر اپنے غیب کو ظاہر نہیں کرتا

طاہرالقادری

(وہ) غیب کا جاننے والا ہے، پس وہ اپنے غیب پر کسی (عام شخص) کو مطلع نہیں فرماتا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.