‹
قرآن، سوره المزمل (73) آیه 8
آیه پسین: سوره المزمل (73) آیه 9
آیه پیشین: سوره المزمل (73) آیه 7
وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَ تَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً
و اذكر اسم ربّك و تبتّل إليه تبتيلا
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
و نام پروردگارت را ياد کن و از همه ، ببر و به او بپيوند :
و نام پروردگارت را ياد كن و از همه گسسته و با او پيوسته شو.
نام پروردگارت را با تكريم بسيار ياد كن و از امور دنيوى قطع علاقه كرده و به (امر رسالت) او پرداز.
نام پروردگارت را [به زبان حال و قال] یاد کن [و از غیر او قطع امید نما] و فقط دل بر او بند.
و ياد كن نام پروردگارت را و منقطع شو از خلق و توجه كن به سوى او منقطع شدنى
و نام پروردگار خود را ياد كن و تنها به او بپرداز.
نام پروردگارت را بخوان و تنها به او دل ببند
و نام پروردگارت را ياد كن، و براى [عبادت] او [از دگر چيزها] ببر بريدنى تمام،
و ياد كن نام پروردگارت را و منقطع شو بسوى او منقطع شدنى
و نام پروردگارت را ياد كن و چنان كه بايد رو به سوى او [از همه چيز] دل بكن
و نام پروردگارت را یاد کن و تنها به او دل ببند!
و نام پروردگارت را ياد كن و از همه بريده شو و يكسره روى دل بدو آر،
و ياد كن نام پروردگارت را و منقطع شو بسوى او منقطع شدنى
و ياد كن نام پروردگار خويش را و به سويش گراى گرائيدنى
و (دایم در شب و روز) نام خدا را یاد کن و به کلی از غیر او علاقه ببر و به او پرداز.
به ذكر نام پروردگارت بپرداز تا به او نزديك و نزديك تر شوي.
And remember/mention your Lord’s name and devote your life to Him devotion of your life (to God).
And remember the Name of your Lord and devote yourself to Him with a complete devotion.
And remember the Name of thy Lord, and devote thyself unto Him very devoutly.
But [whether by night or by day,] remember thy Sustainer’s name, and devote thyself unto Him with utter devotion.
En herdenk den naam van uwen Heer en geef u geheel aan hem over, terwijl gij van de wereldsche ijdelheden afstand doet.
And remember the name of your Lord, and devote to Him completely.
Menziona il Nome del tuo Signore e consacrati totalmente a Lui.
And remember the Name of your Lord and devote yourself to Him with a complete devotion.
Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью.
Поминай имя твоего Господа и всецело посвяти себя Ему.
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with (exclusive) devotion.
So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion –
but mention the name of thy Lord and devote thyself thoroughly to Him,
Rabbinin adını an ve tüm benliğinle O’na yönel!
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Keep eminent the Name of your Lord and detach yourself from needless pursuits for His sake.
You shall commemorate the name of your Lord, to come ever closer and closer to Him.
And commemorate the name of thy Lord, and devote thyself to Him with entire devotion.
And commemorate the name of thy Lord: And separate thy self unto Him, renouncing worldly vanities.
So remember the name of thy Lord and devote thyself to HIM with full devotion.
So gedenke des Namens deines Herrn und weihe dich Ihm ausschließlich.
Так поминай же имя Бога своего ■ И устремись к Нему всем сердцем –
Раббыңның исемен зекер ит, Аңа гыйбадәт кыл һәм гыйбадәттә дөнья уйларыннан кисел, ныклап киселеп күңелеңне фәкать Аллаһуга багъла!
تو اپنے پروردگار کے نام کا ذکر کرو اور ہر طرف سے بےتعلق ہو کر اسی کی طرف متوجہ ہوجاؤ
اور آپ اپنے رب کے نام کا ذِکر کرتے رہیں اور (اپنے قلب و باطن میں) ہر ایک سے ٹوٹ کر اُسی کے ہو رہیں،
‹