‹
قرآن، سوره المدثر (74) آیه 29
آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 30
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 28
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
لوّاحة للبشر
Lawwahatun lilbashari
سوزاننده پوست است
گرداننده رنگ پوستهاست [با سوختن].
آدمى را سياه و سوخته ميگرداند.
پوست بدن را [همه جانبه] دگرگون می کند؛
تغيير دهنده است پوست (كافران) را
پوستها را سياه مىگرداند.
پوست را بسوزاند،
پوست [آدمى را] بسوزاند.
سياه كننده است پوست را
سوزاننده انسانهاست
پوست تن را بکلّی دگرگون میکند!
سوزاننده و سياه كننده پوست [كافران] است.
سياه كننده است پوست را
دگرگون سازد پوست را
آن آتش بر آدمیان رو نماید (و خرمن گنهکاران را به باد دهد).
براي همه مردم آشکار مي شود.
Shrinking/dehydrating due to fire to the human/skin.
Burning the skins!
scorching the flesh;
making [all truth] visible to mortal man.
Zij verbrandt des menschen vleesch.
A scorcher of mankind.
carbonizza gli uomini.
Burning the skins!
Она сжигает кожу.
сжигающее кожу людей?
It scorches the mortal.
It shrivelleth the man.
It scorches the flesh;
İnsan için tablolar/levhalar/ekranlar sunandır o/deriyi yakıp kavurandır o.
and it burns the flesh.
Visibly written on the tablet of an individual’s life.
Obvious to all the people.
Blackening the skin.
It scorcheth mens flesh:
It scorches the face.
Es versengt das Gesicht.
Сжигает (кожу человека) он,
Ул сакар кешеләрнең тиреләрен яндырыр.
اور بدن جھلس کر سیاہ کردے گی
(وہ) جسمانی کھال کو جھلسا کر سیاہ کر دینے والی ہے،
‹