سوره المدثر (74) آیه 34

قرآن، سوره المدثر (74) آیه 34

آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 35
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 33

عربی

وَ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ

بدون حرکات عربی

و الصّبح إذا أسفر

خوانش

Waalssubhi itha asfara

آیتی

و سوگند به صبح ، چون پرده بر افکند ،

خرمشاهی

[و] سوگند به صبح چون روشن شود.

کاویانپور

و سوگند به صبح وقتى كه ميدمد.

انصاریان

و سوگند به صبح زمانی که از پرده سیاه شب درآید و رخ نماید

سراج

و به بامداد آنگه كه روشن كند (جهان را)

فولادوند

و سوگند به بامداد چون آشكار شود،

پورجوادی

سوگند به بامدادان هنگامى كه بدرخشد،

حلبی

و به صبح چون روشن شود.

اشرفی

و به صبح چون روشن شود

خوشابر مسعود انصاري

و به صبح چون روشن شود

مکارم

و به صبح هنگامی که چهره بگشاید،

مجتبوی

و سوگند به صبح چون رخ نمايد و روشن شود،

مصباح زاده

و به صبح چون روشن شود

معزی

و بامداد گاهى كه رخ گشايد

قمشه ای

و قسم به صبح چون جهان را روشن سازد.

رشاد خليفه

و به صبحي كه مي درخشد.

Literal

And/by morning/day break when it appeared/lit/shined .

Al-Hilali Khan

And by the dawn when it brightens,

Arthur John Arberry

and the dawn when it is white,

Asad

and the morn when it dawns!

Dr. Salomo Keyzer

En den ochtend, als die zich roodkleurt.

Free Minds

And by the morning when it brightens.

Hamza Roberto Piccardo

e per l’aurora quando si mostra,

Hilali Khan

And by the dawn when it brightens,

Kuliev E.

Клянусь зарей, когда она занимается!

M.-N.O. Osmanov

и зарей, когда она забрезжит,

Mohammad Habib Shakir

And the daybreak when it shines;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the dawn when it shineth forth,

Palmer

And the morning when it brightly dawns!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Yemin olsun sabaha, ağarıp ışıdığında,

Qaribullah

and the morning when it appears,

QXP

And the Dawn as it shines forth.

Reshad Khalifa

And the morning as it shines.

Rodwell

By the Morn when it brighteneth!

Sale

and the morning when it reddeneth,

Sher Ali

And by the dawn when it shines forth,

Unknown German

Und bei der Morgendämmerung, wenn sie scheint,

V. Porokhova

И пламенеющей зари, –

Yakub Ibn Nugman

Һәм саргаючы таң белән ант итәмен.

جالندہری

اور صبح کی جب روشن ہو

طاہرالقادری

اور صبح کی قَسم جب وہ روشن ہو جائے،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.