‹
قرآن، سوره المدثر (74) آیه 42
آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 43
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 41
ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
ما سلككم في سقر
Ma salakakum fee saqara
که چه چيز شما را به جهنم کشانيد ؟
كه چه چيزى شما را به راه دوزخ كشاند؟
چه باعث شد كه داخل سقر گشتيد؟.
[به آنان رو کرده] می گویند: چه چیز شما را به دوزخ وارد کرد؟
چه چيز درآورد شما را در دوزخ
«چه چيز شما را در آتش [سَقَر] درآورد؟»
چه چيز شما را به سقر درآورد؟
[كه] چه چيز شما را در دوزخ كشيد؟
چه چيز درآورد شما را در دوزخ
چه چيز شما را به دوزخ در آورد؟
چه چیز شما را به دوزخ وارد ساخت؟!»
چه چيز شما را به دوزخ در آورد؟
چه چيز در آورد شما را در دوزخ
كه چه چيز شما را درآورد به دوزخ
که شما را چه عمل به عذاب دوزخ در افکند؟
چه چيز شما را به اين عذاب گرفتار كرد؟
What made you enter/follow in Hell ?
«What has caused you to enter Hell?»
‹What thrusted you into Sakar?›
«What has brought you into hell-fire?»
Wat heeft u in de hel gebracht?
"What has caused you to be in the scorching heat?"
«Cosa mai vi ha condotti al Calore che brucia?».
"What has caused you to enter Hell?"
Что привело вас в Преисподнюю?
[Потом они поворачиваются к ним и спрашивают]: «Что привело вас в адское пламя?»
What has brought you into hell?
What hath brought you to this burning?
‹What drove you into hell-fire?›
«Sizi sekara sürükleyen nedir?»
‹What caused you to be thrust into the Scorching (Fire)? ‹
«What has led you into Saqar?» (A Fire that lets not live and lets not die. Fire of Regret (74:28)).
«What brought you to this retribution?»
«What hath cast you into Hell-fire?»
and shall also ask the wicked themselves, saying, what hath brought you into hell?
`What has brought you into Hell ?›
«Was hat euch in das Feuer der Hölle gebracht?»
Что привело вас в сАкар?
«Сезне сакар җәһәннәменә нәрсә салды, нинди сәбәп белән анда кердегез?»
کہ تم دوزخ میں کیوں پڑے؟
(اور کہیں گے:) تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی،
‹