سوره المدثر (74) آیه 42

قرآن، سوره المدثر (74) آیه 42

آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 43
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 41

عربی

ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

بدون حرکات عربی

ما سلككم في سقر

خوانش

Ma salakakum fee saqara

آیتی

که چه چيز شما را به جهنم کشانيد ؟

خرمشاهی

كه چه چيزى شما را به راه دوزخ كشاند؟

کاویانپور

چه باعث شد كه داخل سقر گشتيد؟.

انصاریان

[به آنان رو کرده] می گویند: چه چیز شما را به دوزخ وارد کرد؟

سراج

چه چيز درآورد شما را در دوزخ

فولادوند

«چه چيز شما را در آتش [سَقَر] درآورد؟»

پورجوادی

چه چيز شما را به سقر درآورد؟

حلبی

[كه‏] چه چيز شما را در دوزخ كشيد؟

اشرفی

چه چيز درآورد شما را در دوزخ

خوشابر مسعود انصاري

چه چيز شما را به دوزخ در آورد؟

مکارم

چه چیز شما را به دوزخ وارد ساخت؟!»

مجتبوی

چه چيز شما را به دوزخ در آورد؟

مصباح زاده

چه چيز در آورد شما را در دوزخ

معزی

كه چه چيز شما را درآورد به دوزخ

قمشه ای

که شما را چه عمل به عذاب دوزخ در افکند؟

رشاد خليفه

چه چيز شما را به اين عذاب گرفتار كرد؟

Literal

What made you enter/follow in Hell ?

Al-Hilali Khan

«What has caused you to enter Hell?»

Arthur John Arberry

‹What thrusted you into Sakar?›

Asad

«What has brought you into hell-fire?»

Dr. Salomo Keyzer

Wat heeft u in de hel gebracht?

Free Minds

"What has caused you to be in the scorching heat?"

Hamza Roberto Piccardo

«Cosa mai vi ha condotti al Calore che brucia?».

Hilali Khan

"What has caused you to enter Hell?"

Kuliev E.

Что привело вас в Преисподнюю?

M.-N.O. Osmanov

[Потом они поворачиваются к ним и спрашивают]: «Что привело вас в адское пламя?»

Mohammad Habib Shakir

What has brought you into hell?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

What hath brought you to this burning?

Palmer

‹What drove you into hell-fire?›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«Sizi sekara sürükleyen nedir?»

Qaribullah

‹What caused you to be thrust into the Scorching (Fire)? ‹

QXP

«What has led you into Saqar?» (A Fire that lets not live and lets not die. Fire of Regret (74:28)).

Reshad Khalifa

«What brought you to this retribution?»

Rodwell

«What hath cast you into Hell-fire?»

Sale

and shall also ask the wicked themselves, saying, what hath brought you into hell?

Sher Ali

`What has brought you into Hell ?›

Unknown German

«Was hat euch in das Feuer der Hölle gebracht?»

V. Porokhova

Что привело вас в сАкар?

Yakub Ibn Nugman

«Сезне сакар җәһәннәменә нәрсә салды, нинди сәбәп белән анда кердегез?»

جالندہری

کہ تم دوزخ میں کیوں پڑے؟

طاہرالقادری

(اور کہیں گے:) تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.