‹
قرآن، سوره المدثر (74) آیه 48
آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 49
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 47
فَما تَنْفَعُهُمْ شَفاعَةُ الشَّافِعِينَ
فما تنفعهم شفاعة الشّافعين
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena
پس شفاعت شفاعت کنندگان سودشان نبخشيد
حال، شفاعت شفيعان سودشان ندهد.
(در آن روز) شفاعت شفيعان سودى بحال آنان نخواهد داشت.
پس آنان را شفاعت شفیعان سودی نمی دهد؛
پس سود ندهد ايشان را شفاعت شفاعت كنندگان (بر تقديرى كه از ايشان شفاعت كنند)
از اين رو شفاعت شفاعتكنندگان به حال آنها سودى نمىبخشد.
چنين است كه شفاعت شفيعان سودشان ندهد.
پس [در آن روز] شفاعت شافعان سودشان ندهد،
پس سود نبخشد ايشانرا درخواست شفاعت كنندگان
آن گاه شفاعت شفاعت كنندگان سودى به آنان نمىبخشد
از این رو شفاعت شفاعتکنندگان به حال آنها سودی نمیبخشد.
پس شفاعت شفيعان به آنها سود ندهد.
پس سود نبخشد ايشان را درخواست شفاعت كنندگان
پس سود ندهدشان شفاعت شفاعتگران
پس شفاعت شفیعان در حق آنان هیچ سودی نبخشد.
شفاعت شفاعت كنندگان هرگز به آنها كمك نخواهد كرد.
So the mediators› mediation does not benefit them.
So no intercession of intercessors will be of any use to them.
Then the intercession of the intercessors shall not profit them.
And so, of no benefit to them could be the intercession of any that would intercede for them.
De tusschentreding der tusschenpersonen zal hen niet helpen.
So no intercession of intercessors can help them.
Non gioverà loro l’intercessione di intercessori.
So no intercession of intercessors will be of any use to them.
Заступничество заступников не поможет им.
Но не поможет им ничье заступничество.
So the intercession of intercessors shall not avail them.
The mediation of no mediators will avail them then.
But there shall not profit them the intercession of the intercessors.
Artık yarar sağlamaz onlara şefaatçilerin şefaati.
The intercession of their intercessors shall not benefit them.
Then no mediation of any mediator will help.
The intercession of the intercessors will never help them.
And intercession of the interceders shall not avail them.
And the intercession of the interceders shall not avail them.
So the intercession of intercessors will not avail them.
Drum wird ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nicht nützen.
И тут ничье заступничество им не поможет.
Аларга шәфкатьчеләрнең шәфәгате һич файда бирмәс.
(تو اس حال میں) سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے حق میں کچھ فائدہ نہ دے گی
سو (اب) شفاعت کرنے والوں کی شفاعت انہیں کوئی نفع نہیں پہنچائے گی،
‹