‹
قرآن، سوره المدثر (74) آیه 55
آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 56
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 54
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
فمن شاء ذكره
Faman shaa thakarahu
هر که خواهد ، آن را بخواند
پس هر كس خواهد از آن ياد كند [و پند گيرد].
تا هر كه بخواهد از آن پند گيرد و متذكر حق و حقيقت گردد.
پس هرکه بخواهد از آن پند گیرد،
پس هر كه خواهد پند گيرد به آن
هر كس بخواهد از آن پند مىگيرد؛
هر كس بخواهد از آن پند مىگيرد
پس هر كه خواهد آن را ياد كند،
پس آنكه خواهد پند گيرد از آن
پس هر كس كه خواهد آن را ياد كند
هر کس بخواهد از آن پند میگیرد؛
پس هر كه خواهد آن را ياد كند و پند گيرد.
پس آنكه خواهد پند گيريد از آن
كه هر كه خواهد ياد آوردش
تا هر که خواهد متذکر آن شود.
براي كساني كه مي خواهند توجه كنند.
So who wanted/intended remembered it .
So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)!
so whoever wills shall remember it.
and whoever wills may take it to heart.
En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen.
So whosoever wishes will remember it.
Se ne ricordi dunque chi vuole.
So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)!
Помянет его тот, кто захочет.
и запомнит его тот, кто захочет.
So whoever pleases may mind it.
So whosoever will may heed.
and let him who will remember it;
Dileyen düşünür onu, öğüt alır.
So, whoever wills, will remember it.
So whoever wills may take it to heart.
For those who wish to take heed.
And whoso will, it warneth him.
Whoso is willing to be warned, him shall it warn:
Let him, then, who will, remember it.
So möge, wer da will, ihrer gedenken.
И кто захочет, тот его услышит,
Теләгән кеше ул Коръән белән вәгазьләнеп туры юлга керсен һәм иманлы динле булсын!
تو جو چاہے اسے یاد رکھے
پس جو چاہے اِسے یاد رکھے،
‹