سوره القيامة (75) آیه 13

قرآن، سوره القيامة (75) آیه 13

آیه پسین: سوره القيامة (75) آیه 14
آیه پیشین: سوره القيامة (75) آیه 12

عربی

يُنَبَّؤُا الإِْنْسانُ يَوْمَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَ أَخَّرَ

بدون حرکات عربی

ينبّؤا الإنسان يومئذ بما قدّم و أخّر

خوانش

Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhara

آیتی

در اين روز آدمي را از هر چه پيشاپيش فرستاده و بعد از خويش گذاشته است خبر مي دهند

خرمشاهی

در اين روز انسان را از آنچه پيش فرستاده يا بازپس داشته است آگاه سازند.

کاویانپور

در آن روز آدمى را به هر نيك و بدى كه از اول تا آخر عمرش انجام داده است آگاه ميسازند.

انصاریان

آن روز است که انسان را به اعمالی که از دیرباز یا پس از آن انجام داده، آگاه می کنند.

سراج

خبر داده شود آدمى در آنروز به آنچه پيش فرستاده و آنچه باز پس داشته

فولادوند

و در آن روز انسان را از تمام كارهايى كه از پيش يا پس فرستاده آگاه مى‏كنند!

پورجوادی

و در آن روز انسان را از پيش فرستاده‏ها و بازمانده‏هايش آگاه مى‏كند،

حلبی

آدمى را خبر دهند بدانچه از پيش فرستاد، و بدانچه بر جاى نهاد.

اشرفی

خبر داده شود انسان در آنروز بآنچه پيش فرستاده و پس انداخته

خوشابر مسعود انصاري

به انسان در آن روز به آنچه از پيش فرستاده و به آنچه باز پس گذاشته خبر داده مى‏شود

مکارم

و در آن روز انسان را از تمام کارهایی که از پیش یا پس فرستاده آگاه می‌کنند!

مجتبوی

آن روز آدمى را بدانچه پيش فرستاده و واپس نهاده آگاه كنند.

مصباح زاده

خبر داده شود انسان در آنروز بانچه پيش فرستاده و پس انداخته

معزی

آگاه شود انسان در آن روز بدانچه پيش فرستاد و پس انداخت

قمشه ای

آن روز آدمی به (نتیجه) هر نیک و بدی که در مقدّم و مؤخّر عمر کرده آگاه خواهد شد.

رشاد خليفه

در آن روز، انسان مطلع خواهد شد كه چه اعمالي باعث پيشرفت او و چه اعمالي باعث عقب ماندگي او شد.

Literal

The human/mankind (will) be informed that day with what he advanced/preceded and he delayed.

Al-Hilali Khan

On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).

Arthur John Arberry

Upon that day man shall be told his former deeds and his latter;

Asad

Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone:

Dr. Salomo Keyzer

Op dien dag zal de mensch vernemen, wat hij het eerste en het laatste heeft gedaan.

Free Minds

Man will be told on that Day what he has put forward, and what he has done.

Hamza Roberto Piccardo

In quel Giorno l’uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.

Hilali Khan

On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).

Kuliev E.

В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.

M.-N.O. Osmanov

В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла].

Mohammad Habib Shakir

Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.

Palmer

He will inform man on that day of what He has sent forward or delayed!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Haber verilir insana o gün önden gönderdiği de arkaya bıraktığı da.

Qaribullah

On that Day the human shall be informed of his former and latter deeds.

QXP

On the Day when man is apprised of all his acts of commission and omission. (All he has done and left undone. All deeds that advanced him and kept him behind).

Reshad Khalifa

The human being will be informed, on that day, of everything he did to advance himself, and everything he did to regress himself.

Rodwell

On that day shall man be told of all that he hath done first and last;

Sale

On that day shall a man be told that which he hath done first and last.

Sher Ali

On that day will man be informed of that which he has sent forward and of that which he has left behind.

Unknown German

Verkündet wird dem Menschen an jenem Tage, was er vorausgesandt und was er zurückgelassen hat.

V. Porokhova

И человеку возвестят ■ В тот День, ■ Что он себе вперед уготовал ■ И что (без выполнения) оставил.

Yakub Ibn Nugman

Ул көндә кешегә хәбәр бирелер исән чагында кылган эшләреннән һәм үлгәндә калдырып киткән яхшы, яман эшләреннән.

جالندہری

اس دن انسان کو جو (عمل) اس نے آگے بھیجے اور پیچھے چھوڑے ہوں گے سب بتا دیئے جائیں گے

طاہرالقادری

اُس دن اِنسان اُن (اَعمال) سے خبردار کیا جائے گا جو اُس نے آگے بھیجے تھے اور جو (اَثرات اپنی موت کے بعد) پیچھے چھوڑے تھے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.