‹
قرآن، سوره القيامة (75) آیه 14
آیه پسین: سوره القيامة (75) آیه 15
آیه پیشین: سوره القيامة (75) آیه 13
بَلِ الإِْنْسانُ عَلى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
بل الإنسان على نفسه بصيرة
Bali al-insanu AAala nafsihi baseeratun
بلکه آدمي خويشتن خويش را نيک مي شناسد ،
حق اين است كه انسان بر نفس خود بصير است.
البته انسان خودش به اعمال خويش بخوبى آگاه است.
بلکه انسان خود به وضع خویش بیناست.
بلكه آدمى (به شهادت جوارح) بخويشتن بيناست
بلكه انسان خودش از وضع خود آگاه است،
بلكه انسان به خوبى از خودش آگاه است
[نه] بلكه آدمى بر نفس خويش بيناست.
بلكه انسان بر خودش بيناست
حق اين است كه انسان حجّتى بر [عملكرد] خويش است
بلکه انسان خودش از وضع خود آگاه است،
بلكه آدمى بر نفس خويش بيناست- كه چه كرده و چه مىكند-
بلكه انسان بر خودش بيناست
بلكه انسان است بر جان خويشتن بينا
بلکه انسان خود بر (نیک و بد) خویش به خوبی بیناست.
انسان قاضي خود خواهد بود.
Rather the human/mankind (is) on him self (an) evidence/witness .
Nay! Man will be a witness against himself (as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds).
nay, man shall be a clear proof against himself,
nay, but man shall against himself be an eye-witness,
Ja, de mensch zal getuigenis tegen zich zelven afleggen.
No, man will testify against himself.
Sì, l’uomo testimonierà contro se stesso,
Nay! Man will be a witness against himself (as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds).
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
Но человек свидетельствует против самого себя,
Nay! man is evidence against himself,
Oh, but man is a telling witness against himself,
Nay, man is an evidence against himself,
Gerçek şu ki insan, öz benliği üzerine yönelmiş keskin ve derin bir bakıştır;
He shall be a clear proof against himself,
Oh, but man is a telling witness against himself.
The human being will be his own judge.
Yea, a man shall be the eye witness against himself:
Yea; a man shall be an evidence against himself:
In truth man is a witness against himself,
Nein, der Mensch ist Zeuge wider sich selber,
И будет человек ■ В тот День ■ Сам показания давать против себя.
Бәлки кеше, әлбәттә, үзенең зарарына гуаһдыр.
بلکہ انسان آپ اپنا گواہ ہے
بلکہ اِنسان اپنے (اَحوالِ) نفس پر (خود ہی) آگاہ ہوگا،
‹