‹
قرآن، سوره القيامة (75) آیه 17
آیه پسین: سوره القيامة (75) آیه 18
آیه پیشین: سوره القيامة (75) آیه 16
إِنَّ عَلَيْنا جَمْعَهُ وَ قُرْآنَهُ
إنّ علينا جمعه و قرآنه
Inna AAalayna jamAAahu waqur-anahu
که گرد آوردن و خواندنش بر عهده ماست
گردآورى و بازخوانى آن بر عهده ماست.
جمع و قرائت آن بر عهده ما است.
بی تردید گردآوردن و [به هم پیوند دادن آیات که بر تو وحی می شود و چگونگی] قرائتش بر عهده ماست،
كه بعهده ماست گرد آوردنش (در سينه تو) و خواندنش
چرا كه جمعكردن و خواندن آن بر عهده ماست!
چون جمعآورى و خواندن آن بر عهده ماست
بيگمان بهم آوردن و فرو خواندن آن بر عهده ماست.
بدرستيكه بر ماست فراهم آوردن آن و خواندنش
جمعش و [آسان ساختن] خواندنش بر [عهده] ماست
چرا که جمعکردن و خواندن آن بر عهده ماست!
همانا فراهم آوردن و خواندن آن بر ماست.
بدرستى كه بر ماست فراهم آوردن آن و خواندنش
كه همانا بر ما است گردآوردنش و خواندنش
که ما خود قرآن را مجموع و محفوظ داشته و بر تو فرا خوانیم.
اين ما هستيم كه آن را در قرآن جمع آوري خواهيم كرد.
That truly on Us (is) gathering/accumulating it , and its reading/recitation .
It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),
Ours it is to gather it, and to recite it.
for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read].
Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe.
It is for Us to gather it and relate it.
invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione.
It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),
Нам надлежит собрать его и прочесть.
ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям].
Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.
Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.
It is for us to collect it and to read it;
Onu toplamak ve okumak bize düşer.
It’s gathering and reciting is upon Us.
Behold, it is up to Us to gather it (in your heart) and the reading of it. (He will bless whatever effort we put into learning it).
It is we who will collect it into Quran.
For we will see to the collecting and the recital of it;
For the collecting the Koran in thy mind, and the teaching thee the true reading thereof are incumbent on Us.
Surely, upon US rests its collection and its recital.
Uns obliegt ihre Sammlung und ihre Lesung.
На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана).
Тәхкыйк Безнең өстебездәдер ул Коръәнне синең күңелендә җыймак һәм телендә укытмак.
اس کا جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمے ہے
بے شک اسے (آپ کے سینہ میں) جمع کرنا اور اسے (آپ کی زبان سے) پڑھانا ہمارا ذِمّہ ہے،
‹