‹
قرآن، سوره المرسلات (77) آیه 22
آیه پسین: سوره المرسلات (77) آیه 23
آیه پیشین: سوره المرسلات (77) آیه 21
إِلى قَدَرٍ مَعْلُومٍ
إلى قدر معلوم
Ila qadarin maAAloomin
تا زماني معين ؟
تا هنگامى معين.
تا مدتى معلوم و معين
تا زمانی معین؛
تا مقدارى (از وقت) معلوم
پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم،
كه براى مدتى معين در قرارگاهى استوار قرارش داديم؟
تا وقتى معلوم.
تا مقدارى معين
تا هنگامى معيّن
تا مدّتی معیّن؟!
تا اندازهاى دانسته- دوران باردارى-.
تا مقدارى معين
تا اندازه دانسته
تا مدتی معین و معلوم (در رحم بماند).
براي مدتي معين.
To a known predestiny/estimation .
For a known period (determined by gestation)?
till a known term decreed?
for a term pre-ordained?
Tot de bepaalde tijd der verlossing was gekomen?
Until a time that is predetermined?
per un tempo stabilito?
For a known period (determined by gestation)?
до известного срока?
до определенного времени?
Till an appointed term,
For a known term?
unto a certain decreed term?
Bilinen bir ölçüye/süreye kadar.
for an appointed term?
For a term appointed.
For a specific period.
Till the term decreed for birth?
until the fixed term of delivery?
For a known measure of time ?
Für eine bewußte Frist?
На срок, назначенный (нуждой)?
Билгеләнгән туачак вакытына чаклы.
ایک وقت معین تک
(وقت کے) ایک معیّن اندازے تک،
‹