‹
قرآن، سوره المرسلات (77) آیه 30
آیه پسین: سوره المرسلات (77) آیه 31
آیه پیشین: سوره المرسلات (77) آیه 29
انْطَلِقُوا إِلى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ
انطلقوا إلى ظلّ ذي ثلاث شعب
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
به سوي آن دود سه شعبه به راه افتيد ،
به سوى دودى داراى سه شاخه برويد.
برويد زير سايه دود آتش دوزخ كه از سه طرف (شما را) احاطه كرده است.
و [نیز] به سوی سایه ای [از دود متراکم و آتش زا] که دارای سه شاخه است، بروید.
برويد به سوى سايهاى (دودى) كه داراى سه شعبه است
برويد به سوى همان چيزى كه آن را تكذيب مىكرديد.
برويد به سوى سايه سه شاخهاى كه
برويد به سوى سايههاى سه شاخ [مثلّث وار]،
برويد بسوى سايه صاحب سه شاخ
به سوى سايه [دودى] كه سه بخش دارد
بروید به سوی سایه سه شاخه (دودهای خفقانبار و آتشزا)!
برويد به سوى سايهاى سه شاخه- از دود-،
برويد بسوى سايه صاحب سه شاخ
برويد بسوى سايه سه شعبه
بروید زیر سایه دودهای آتش دوزخ که از سه جانب (شما را) احاطه کند.
برويد به سوي سايه اي از سه غلظت مختلف.
Leave/go/set out to shade of three branches/three off shoots .
«Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns,
Depart to a triple-massing shadow
Go on towards the threefold shadow
Gaat in de schaduw van den rook der hel, welke in drie kolommen zal opstijgen.
Away with you to a shadow with three columns.
Andate verso un’ombra di tre colonne
"Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns,
Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
Ступайте в [дымную] мглу с тремя разветвлениями».
Walk on to the covering having three branches,
Depart unto the shadow falling threefold,
Go off to the shadow of three columns,
Haydi, üç çatallı gölgeye gidin!
Depart into the shadow of three masses,
Walk unto the threefold shadow.
Go to a shade of three different densities.
Begone to the shadows that lie in triple masses;
Go ye into the shadow of the smoke of hell, which shall ascend in three columns,
`Aye, move on towards a three-pronged shadow,
Gehet hin zu einem Schatten, der drei Wandlungen hat,
Ступайте же под тень, ■ Что разветвляется на три столба.
Өч төрле өч тармаклы булып күренгән җәһәннәм тененең күләгәсенә карагыз.
(یعنی) اس سائے کی طرف چلو جس کی تین شاخیں ہیں
تم (دوزخ کے دھویں پر مبنی) اس سائے کی طرف چلو جس کے تین حصے ہیں،
‹