سوره النبإ (78) آیه 21

قرآن، سوره النبإ (78) آیه 21

آیه پسین: سوره النبإ (78) آیه 22
آیه پیشین: سوره النبإ (78) آیه 20

عربی

إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً

بدون حرکات عربی

إنّ جهنّم كانت مرصادا

خوانش

Inna jahannama kanat mirsadan

آیتی

جهنم در انتظار باشد

خرمشاهی

بيگمان جهنم كمينگاهى است.

کاویانپور

آن روز دوزخ در انتظار بدكاران است.

انصاریان

بی تردید دوزخ کمین گاه است.

سراج

البته دوزخ باشد كمينگاه

فولادوند

و كوهها را روان كنند، و [چون‏] سرابى گردند.

پورجوادی

دوزخ كمينگاهى است

حلبی

بيگمان دوزخ در كمين [آنان‏] باشد.

اشرفی

بدرستيكه دوزخ باشد كمينگاه

خوشابر مسعود انصاري

بى گمان دوزخ چشم به راه است

مکارم

مسلّماً (در آن روز) جهنّم کمینگاهی است بزرگ،

مجتبوی

همانا دوزخ كمينگاه است،

مصباح زاده

بدرستى كه دوزخ باشد كمينگاه

معزی

همانا دوزخ است كمينگاهى

قمشه ای

همانا دوزخ کمینگاه (کافران و بد کاران) است.

رشاد خليفه

جهنم اجتناب ناپذير است.

Literal

That truly Hell was/is an observatory/ambuscade .

Al-Hilali Khan

Truly, Hell is a place of ambush,

Arthur John Arberry

Behold, Gehenna has become an ambush,

Asad

[On that Day,] verily, hell will lie in wait [for those who deny the truth] –

Dr. Salomo Keyzer

Waarlijk, de hel zal eene plaats van verbranding zijn;

Free Minds

For Hell is in wait.

Hamza Roberto Piccardo

Invero l’Inferno è in agguato,

Hilali Khan

Truly, Hell is a place of ambush,

Kuliev E.

Воистину, Геенна является засадой

M.-N.O. Osmanov

Воистину, ад – это ловушка [для неверных]

Mohammad Habib Shakir

Surely hell lies in wait,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! hell lurketh in ambush,

Palmer

Verily, hell is an ambuscade;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Cehennem, bir gözetleme yeri olmuştur.

Qaribullah

Indeed, Gehenna (Hell) has become an ambush,

QXP

Behold, Hell lurks in ambush.

Reshad Khalifa

Gehenna is inevitable.

Rodwell

Hell truly shall be a place of snares,

Sale

verily hell shall be a place of ambush,

Sher Ali

Surely, Hell lies in ambush,

Unknown German

Wahrlich, die Hölle ist ein Hinterhalt –

V. Porokhova

Поистине, засадою предстанет Ад,

Yakub Ibn Nugman

Тәхкыйк җәһәннәм үтә торган юл булды (Җәннәткә керәсе кешеләр дә җәһәннәмне күреп үтерләр).

جالندہری

بےشک دوزخ گھات میں ہے

طاہرالقادری

بیشک دوزخ ایک گھات ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.