‹
قرآن، سوره عبس (80) آیه 12
آیه پسین: سوره عبس (80) آیه 13
آیه پیشین: سوره عبس (80) آیه 11
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
فمن شاء ذكره
Faman shaa thakarahu
پس هر که خواهد از آن پند گيرد ،
هر كه خواهد آن را ياد كند.
تا هر كه بخواهد از آن پند گيرد.
پس هرکه خواست از آن پند گیرد،
هر كه خواهد ياد كند آنرا
زنهار [چنين مكن] اين [آيات] پندى است.
هر كس بخواهد از آن پند گيرد.
هر كه خواهد از آن پند گيرد،
پس آنكه خواهد پند گيرد
پس هر كه مىخواهد آن را ياد كند
و هر کس بخواهد از آن پند میگیرد!
پس هر كه خواهد، آن را ياد كند و پند گيرد.
پس آنكه خواهد پند گيرد
كه هر كه خواهد ياد آوردش
تا هر که بخواهد پند گیرد.
هر كه بخواهد، توجه خواهد كرد.
So who wanted/willed remembered/mentioned Him .
So whoever wills, let him pay attention to it.
(and whoso wills, shall remember it)
and so, whoever is willing may remember Him
(En hij die daartoe gezind is, onthoudt deze).
For whoever wills to remember.
se ne ricordi, dunque, chi vuole.
So whoever wills, let him pay attention to it.
и пусть помянет его всякий желающий.
и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.
So let him who pleases mind it.
So let whosoever will pay heed to it,
and whoso pleases will remember it.
Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
and whosoever wills, shall remember it.
So let him pay heed who will.
Whoever wills shall take heed.
(And whoso is willing beareth it in mind)
Verily the Koran is an admonition; — and he who is willing retaineth the same; —
So let him who desires pay heed to it –
So möge, wer da will, seiner acht haben -,
И всяк, кто этого желает, ■ Пусть в памяти его хранит.
Теләгән кеше Коръәнне аңлап гыйбрәтләнсен, аның белән гамәл кылып төзәлсен һәм туры юлны тапсын! (Димәк, Коръән белән вәгазьләнүне, Коръәндәге Аллаһ хөкемнәре белән танышуны һәм аның белән гамәл кылуны һичнәрсәгә алыштырырга ярамый).
پس جو چاہے اسے یاد رکھے
جو شخص چاہے اسے قبول (و اَزبر) کر لے،
‹