‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 5
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 6
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 4
وَ إِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
و إذا الوحوش حشرت
Wa-itha alwuhooshu hushirat
و چون وحوش گرد آورده شوند ،
و آنگاه كه جانوران وحشى گردآورده شوند.
و پرندگان و حيوانات همه جمع (و نابود) شوند.
و هنگامی که همه حیوانات وحشی محشور شوند
و آنگاه كه جانوران وحشى گرد آورده شوند
وقتى شتران ماده وانهاده شوند،
و آن گاه كه وحوش گرد هم آيند،
و آن گاه كه جانوران وحشى گرد آورده شوند.
و آنگاه كه وحوش گرد آيند
و هنگامى كه جانوران وحشى را گرد آورند
و در آن هنگام که وحوش جمع شوند،
و آنگاه كه جانوران وحشى گردآورده شوند.
و آنگاه كه وحوش گرد آيند
و گاهى كه وحشيان گردآورده شوند
و هنگامی که وحوش (و طیور نیز به عرصه قیامت) محشور شوند.
هنگامي که حيوانات احضار شوند.
And when/if the wild beasts were gathered.
And when the wild beasts shall be gathered together;
when the savage beasts shall be mustered,
and when all beasts are gathered together,
Als de wilde dieren bijeen verzameld zullen worden.
And when the beasts are gathered.
e radunate le belve,
And when the wild beasts shall be gathered together;
когда дикие звери будут собраны,
когда соберутся [все] дикие звери,
And when the wild animals are made to go forth,
And when the wild beasts are herded together,
And when the beasts shall be crowded together,
Vahşi hayvanlar bir araya toplandığında,
when the savage beasts are gathered
And when the wild beasts are herded together. (The nomads and even the cannibals civilize and lead an organized collective life).
The beasts are summoned.
And when the wild beasts shall be gathered together,
and when the wild beasts shall be gathered together;
And when the wild beasts are gathered together,
Und wenn wildes Getier versammelt wird,
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды),
Вә кыр хайваннары бер урынга җыелсалар.
اور جب وحشی جانور جمع اکٹھے ہو جائیں گے
اور جب وحشی جانور (خوف کے مارے) جمع کر دیئے جائیں گے،
‹