‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 11
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 12
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 10
وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ
و إذا السّماء كشطت
Wa-itha alssamao kushitat
و چون آسمان از جاي خود کنده شود ،
و چون آسمان بركنده شود.
و آسمان محو و نابود شود.
و هنگامی که آسمان را به شدت برکنند و برچینند
و آنگاه كه آسمان (از جايگاه خود) بر كنده شود
و آنگاه كه نامهها زهم بگشايند،
و آن گاه كه آسمان بشكافد
و آن گاه كه آسمان بر كنده و [در هم پيچيده] شود.
و آنگاه كه آسمان كنده شود
و هنگامى كه آسمان [مانند برهها] پوست كنده شود
و در آن هنگام که پرده از روی آسمان برگرفته شود،
و آنگاه كه آسمان بركنده و درنَوَرْديده شود.
و آنگاه كه آسمان كنده شود
و گاهى كه آسمان بركنده شود
و هنگامی که آسمان را از جای بر کنند.
آسمان برداشته مي شود.
And when/if the sky/space was skimmed/scraped off/uncovered.
And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;
when heaven shall be stripped off;
and when heaven is laid bare,
En als de hemelen ter zijde gebracht zullen worden.
And when the sky is removed.
e scorticato il cielo,
And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;
когда небо будет сдернуто,
когда небо будет низринуто,
And when the heaven has its covering removed,
And when the sky is torn away,
And when the heaven shall be flayed,
Göğün örtüsü soyulup indirildiğinde,
when heaven is stripped,
And when the sky is unveiled. (The Space sciences advance).
The heaven is removed.
And when the Heaven shall be stripped away,
and when the heaven shall be removed;
And when the heaven is laid bare,
Und wenn der Himmel aufgedeckt wird,
И обнажится небо,
Вә күк урыныннан китәрелсә.
اور جب آسمانوں کی کھال کھینچ لی جائے گی
اور جب سماوی طبقات کو پھاڑ کر اپنی جگہوں سے ہٹا دیا جائے گا،
‹