‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 12
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 13
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 11
وَ إِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
و إذا الجحيم سعّرت
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
و چون جهنم افروخته گردد ،
و چون دوزخ فروزانده گردد.
و دوزخ برافروخته گردد.
و هنگامی که دوزخ افروخته شود….
و آنگه كه دوزخ افروخته شود
و آنگاه كه آسمان زجا كنده شود،
و آن گاه كه دوزخ شعلهور گردد
و آن گاه كه دوزخ بر تافته شود.
و آنگاه كه دوزخ افروخته شود
و هنگامى كه دوزخ را بيفروزند
و در آن هنگام که دوزخ شعلهور گردد،
و آنگاه كه دوزخ افروخته و شعلهور گردد.
و آنگاه كه دوزخ افروخته شود
و گاهى كه دوزخ افروخته شود
و هنگامی که آتش دوزخ را سخت بیفروزند.
دوزخ افروخته مي گردد.
And when/if the Hell was ignited/blazed .
And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.
when Hell shall be set blazing,
and when the blazing fire [of hell] is kindled bright,
Als de hel met gedruis zal branden.
And when Hell is ignited.
e attizzata la Fornace,
And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.
когда Ад будет разожжен,
когда разгорится адский огонь,
And when the hell is kindled up,
And when hell is lighted,
And when hell shall be set ablaze,
Cehennem kızıştırıldığında,
when Hell is set ablaze,
And when the Blazing Fire is ignited. (The guilty are swiftly apprehended).
Hell is ignited.
And when Hell shall be made to blaze,
and when hell shall burn fiercely;
And when Hell-Fire is set ablaze,
Und wenn das Feuer angefacht wird,
И разожжен огонь бушующего Ада будет,
Вә җәһәннәм каты кыздырылса.
اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی
اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی،
‹