‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 13
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 14
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 12
وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
و إذا الجنّة أزلفت
Wa-itha aljannatu ozlifat
و چون بهشت را پيش آورند ،
و چون بهشت نزديك آورده شود.
و بهشت نزديك شود.
و هنگامی که بهشت را نزدیک آرند
و آنگاه كه بهشت نزديك شود
و آنگه كه جحيم را برافروزانند،
و آن گاه كه بهشت نزديك شود،
و آن گاه كه بهشت نزديك شود:
و آنگاه كه بهشت نزديك شود
و هنگامى كه بهشت را نزديك آورند
و در آن هنگام که بهشت نزدیک شود،
و آنگاه كه بهشت نزديك گردانيده شود- براى اهلش-.
و آنگاه كه بهشت نزديك شود
و گاهى كه بهشت آماده (يا نزديك) شود
و هنگامی که بهشت را (به اهلش) نزدیک سازند.
بهشت عرضه مي شود.
And when/if the Paradise was advanced/brought near.
And when Paradise shall be brought near,
when Paradise shall be brought nigh,
and when paradise is brought into view:
En als het paradijs naderbij gebracht zal worden.
And when Paradise is made near.
e avvicinato il Paradiso,
And when Paradise shall be brought near,
когда Рай будет приближен,
когда рай приблизится [к праведникам], –
And when the garden is brought nigh,
And when the Garden is brought nigh,
And when Paradise shall be brought nigh,
Cennet yaklaştırıldığında,
when Paradise is brought near,
And when the Paradise is brought near. (A glimpse of it on the earth).
Paradise is presented.
And when Paradise shall be brought near,
and when paradise shall be brought near:
And when Paradise is brought nigh,
Und wenn der Garten nahe gebracht wird,
Когда приближен будет Рай, –
Вә җәннәт якын китерелсә.
اور بہشت جب قریب لائی جائے گی
اور جب جنت قریب کر دی جائے گی،
‹