‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 14
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 15
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 13
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما أَحْضَرَتْ
علمت نفس ما أحضرت
AAalimat nafsun ma ahdarat
هر کس بداند که چه حاضر آورده است
هر كس بداند كه چه آماده ساخته است.
آن گاه هر كس از آنچه تهيه ديده و حاضر كرده است آگاه ميگردد.
[در چنین موقعیت و زمانی است که] هر کس هر عملی را [از خیر و شر] حاضر کرده است، بداند.
بداند هر كسى آنچه حاضر ساخته است (از كردار و گفتار نيك و بد)
و آنگه كه بهشت را فرا پيش آرند،
هر كس خواهد فهميد چه تدارك كرده است.
[آن زمان] هر كس بداند [كه براى آخرت] چه آماده كرده است.
داند هر نفسى آنچه كه حاضر ساخته
هر كس آنچه را كه آماده ساخته بداند
(آری در آن هنگام) هر کس میداند چه چیزی را آماده کرده است!
[در آن روز] هر كسى بداند آنچه را فراآورده باشد.
داند هر نفسى آنچه كه حاضر ساخته
بداند هر كسى آنچه احضار كرده است
در آن هنگام (که روز قیامت است) هر نفسی هر آنچه بر خود حاضر کرده همه را بداند.
هر نفسي از آنچه آورده است، آگاه خواهد شد.
A self knew what it presented/brought.
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
then shall a soul know what it has produced.
[on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself].
Dan zal elke ziel weten, wat zij verricht heeft.
Every soul will know what it had done!
ogni anima conoscerà quel che avrà prodotto.
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
тогда познает душа, что она принесла.
тогда познает каждая душа, что она уготовила себе [деяниями своими].
Every soul shall (then) know what it has prepared.
(Then) every soul will know what it hath made ready.
The soul shall know what it has produced!
Her benlik, önceden ne hazırlamışsa bilmiş olacaktır.
then, each soul shall know what it has produced.
(Then) every person will see what he has prepared.
Every soul will know everything it brought.
Every soul shall know what it hath produced.
Every soul shall know what it hath wrought.
Then every soul will know what it has produced.
Dann wird jede Seele wissen, was sie gebracht.
(Тогда) познает каждая душа, ■ Что было ею уготовано вперед.
Шул вакытта һәркем үзенең хәзерләгән яхшы, вә яман эшләрен белер.
تب ہر شخص معلوم کر لے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے
ہر شخص جان لے گا جو کچھ اس نے حاضر کیا ہے،
‹