‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 15
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 16
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 14
فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
فلا أقسم بالخنّس
Fala oqsimu bialkhunnasi
سوگند به ستارگان باز گردنده ،
پس سوگند مى خورم به اختران بازگردنده.
چنان نيست (كه كافران پنداشتند) سوگند به سيارات.
پس سوگند به ستارگانی که باز می گردند،
سوگند ياد مىكنم بستارگان پنهان
هر نَفْس بداند چه فراهم ديده.
سوگند به ستارگانى كه باز مىگردد
سوگند به ستارگان باز گردنده،
پس قسم به ستارگان رجوع كننده
پس سوگند مىخورم به ستارگان باز گردنده
سوگند به ستارگانی که بازمیگردند،
پس سوگند به ستارگان بازگردنده
پس قسم به ستارگان رجوع كننده
پس سوگند نيارم به فروروندگان
چنین نیست (که منکران قرآن پندارند) قسم یاد میکنم به ستارگان باز گردنده.
من قاطعانه به كهكشان ها سوگند مي خورم.
So I do not swear/make oath by the planets .
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
No! I swear by the slinkers,
BUT NAY! I call to witness the revolving stars,
Waarlijk, ik zweer bij de teruggaande sterren.
So, I swear by the receding stars.
Giuro per i pianeti
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
Но нет! Клянусь планетами отступающими,
Но нет же! Клянусь светилами,
But nay! I swear by the stars,
Oh, but I call to witness the planets,
I need not swear by the stars that slink back,
Hayır, iş onların sandığı gibi değil! Yemin olsun o sinip gizlenenlere,
Rather, I swear by the returning
Oh, but I call to witness the revolving planets.
I solemnly swear by the galaxies.
It needs not that I swear by the stars of retrograde motions
Verily I swear by the stars which are retrograde,
Nay ! I call to witness those that recede while advancing,
Nein! Ich rufe die Planeten zu Zeugen – die rückläufigen,
Но нет! В знак отступающих планет,
Ант итәмен кире кайтучылар белән.
ہم کو ان ستاروں کی قسم جو پیچھے ہٹ جاتے ہیں
تو میں قَسم کھاتا ہوں ان (آسمانی کرّوں) کی جو (ظاہر ہونے کے بعد) پیچھے ہٹ جاتے ہیں،
‹