‹
قرآن، سوره التكوير (81) آیه 17
آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 18
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 16
وَ اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ
و اللّيل إذا عسعس
Waallayli itha AAasAAasa
و سوگند به شب چون تاريک شود ،
و سوگند به شب چون برود.
سوگند به شب وقتى كه تاريك ميشود.
و سوگند به شب هنگامی که [روی می آورد، و زمانی که] می رود
سوگند به شب آنگه كه پشت كند
[كز ديده] نهان شوند و از نو آيند،
سوگند به شب هنگامى كه تاريكى را از سر مىگذراند.
و سوگند به شب چون تاريك شود،
و قسم به شب چون پشت كند
و به شب چون باز گردد
و قسم به شب، هنگامی که پشت کند و به آخر رسد،
و سوگند به شب چون پشت كند و برود- يا در آيد-.
و قسم به شب چون پشت كند
و شب گاهى كه تيرگيش پشت كند
قسم به شب تار هنگامی که روی جهان را تاریک گرداند.
سوگند به شبي كه فرا مي رسد.
And the night when/if (it) passed/lightened .
And by the night as it departs;
by the night swarming,
and the night as it darkly falls,
En bij den nacht als die invalt.
And the night when it passes.
per la notte che si estende,
And by the night as it departs;
Клянусь ночью наступающей!
клянусь вечерним [сумраком] густеющим,
And the night when it departs,
And the close of night,
Nor by the night when darkness draws on!
Beriye geldiği ve geriye döndüğü zaman geceye,
by the night when it approaches
And the Night as it slowly closes upon.
By the night as it falls.
And by the night when it cometh darkening on,
and by the night, when it cometh on;
And I call to witness the night as it draws to a close,
Und die Nacht, wenn sie vergeht,
В знак все темнеющего крова ночи
Вә төн белән ант итәм, һәркайчан килсә ул төн.
اور رات کی قسم جب ختم ہونے لگتی ہے
اور رات کی قَسم جب اس کی تاریکی جانے لگے،
‹