سوره التكوير (81) آیه 22

قرآن، سوره التكوير (81) آیه 22

آیه پسین: سوره التكوير (81) آیه 23
آیه پیشین: سوره التكوير (81) آیه 21

عربی

وَ ما صاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

بدون حرکات عربی

و ما صاحبكم بمجنون

خوانش

Wama sahibukum bimajnoonin

آیتی

و يار شما ديوانه نيست

خرمشاهی

و همسخن شما ديوانه نيست.

کاویانپور

رهبر و پيامبر شما هرگز ديوانه نيست.

انصاریان

و رفیق و یار شما دیوانه نیست.

سراج

نيست همنشين شما (محمد) ديوانه

فولادوند

در آنجا [هم‏] مطاع [و هم‏] امين است.

پورجوادی

همنشين شما ديوانه نيست،

حلبی

و يار شما ديوانه نيست.

اشرفی

و نيست صاحب شما ديوانه

خوشابر مسعود انصاري

و اين هم‏روزگارتان ديوانه نيست

مکارم

و مصاحب شما [= پیامبر] دیوانه نیست!

مجتبوی

و يار شما- پيامبر (ص)- ديوانه نيست.

مصباح زاده

و نيست صاحب شما ديوانه

معزی

و نيست يار شما ديوانه

قمشه ای

و رسول عصر شما هرگز دیوانه نیست.

رشاد خليفه

دوست شما ( رشاد) ديوانه نيست.

Literal

And your companion/friend is not with mad/insane.

Al-Hilali Khan

And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;

Arthur John Arberry

Your companion is not possessed;

Asad

For, this fellow-man of yours is not a madman:

Dr. Salomo Keyzer

Uw makker Mahomet is niet bezeten.

Free Minds

And your friend is not crazy.

Hamza Roberto Piccardo

Il vostro compagno non è un folle:

Hilali Khan

And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;

Kuliev E.

Ваш товарищ не является одержимым.

M.-N.O. Osmanov

Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,

Mohammad Habib Shakir

And your companion is not gone mad.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And your comrade is not mad.

Palmer

Your comrade is not mad;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ve arkadaşınız bir cin çarpmış değildir.

Qaribullah

Your Companion is not mad,

QXP

For, this fellow-man of yours is not a madman.

Reshad Khalifa

Your friend is not crazy.

Rodwell

And your compatriot is not one possessed by djinn;

Sale

And your companion Mohammed is not distracted.

Sher Ali

And your companion is not mad.

Unknown German

Und euer Gefährte ist nicht toll.

V. Porokhova

(О люди!) Ваш собрат неодержим, –

Yakub Ibn Nugman

Вә сезнең юлдашыгыз Мухәммәд г-м дивана түгел һәм үзлегеннән сүз сөйләүче дә түгел.

جالندہری

اور (مکے والو) تمہارے رفیق (یعنی محمدﷺ) دیوانے نہیں ہیں

طاہرالقادری

اور (اے لوگو!) یہ تمہیں اپنی صحبت سے نوازنے والے (محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دیوانے نہیں ہیں (جو فرماتے ہیں وہ حق ہوتا ہے)،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.