‹
قرآن، سوره المطففين (83) آیه 16
آیه پسین: سوره المطففين (83) آیه 17
آیه پیشین: سوره المطففين (83) آیه 15
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِيمِ
ثمّ إنّهم لصالوا الجحيم
Thumma innahum lasaloo aljaheemi
پس ايشان به جهنم در آيند
سپس آنان در آينده به دوزخند.
سپس آنها را بدوزخ درآورند.
سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند.
پس بيگمان تكذيب كنندگان در آيندگانند به دوزخ
زهى پندار، كه آنان در آن روز، از پروردگارشان سخت محجوبند.
آن گاه كه آنها را به آتش دوزخ درافكنند
پس از آن بدوزخ اندر شوند.
پس بدرستيكه ايشان در آيندگانند در دوزخ
آن گاه آنان در آيندگان دوزخ خواهند بود
سپس آنها به یقین وارد دوزخ میشوند!
پس هر آينه آنان به دوزخ در آيند- به آتش آن بسوزند-.
پس بدرستى كه ايشان در آيندگانند در دوزخ
سپس ايشانند همانا چشندگان دوزخ
سپس آنها را به آتش دوزخ در افکنند.
سپس به دوزخ پرتاب خواهند شد.
Then that they truly are entering into the fire/roasting (E) the Hell .
Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell.
then they shall roast in Hell.
and then, behold, they shall enter the blazing fire
En zij zullen in de hel worden gezonden, om verbrand te worden.
Then they will be entered into the Hell.
e poi cadranno nella Fornace.
Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell.
а потом они попадут в Ад,
а потом непременно отправят их в адский огонь.
Then most surely they shall enter the burning fire.
Then lo! they verily will burn in hell,
and then, verily, they shall broil in hell;
Sonra onlar mutlaka cehenneme dalacaklardır.
Then they shall roast in Hell,
Then, behold, they shall enter the Blazing Fire. (‹Jahim› = Insurmountable Barrier = Bar to progress = Obstruction that halts = Halting of evolution = Mere survival = Hellfire = Flames of anguish = Fire of regret).
Then they will be thrown into Hell.
Then shall they be burned in Hell-fire:
and they shall be sent into hell to be burned:
Then, verily, they will burn in Hell,
Dann werden sie fürwahr in die Hölle eingehen.
Потом они войдут в пылающее пламя (Ада),
Соңра, әлбәттә, алар җәһәннәмгә керерләр.
پھر دوزخ میں جا داخل ہوں گے
پھر وہ دوزخ میں جھونک دیئے جائیں گے،
‹