‹
قرآن، سوره الإنشقاق (84) آیه 7
آیه پسین: سوره الإنشقاق (84) آیه 8
آیه پیشین: سوره الإنشقاق (84) آیه 6
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ
فأمّا من أوتي كتابه بيمينه
Faama man ootiya kitabahu biyameenihi
هر کس که نامه اش را به دست راستش دهند ،
اما هر كس كه كارنامه اش به دست راستش داده شود.
(آن روز) اگر نامه اعمال كسى بدست راست او داده شود.
اما کسی که نامه اعمالش را به دست راستش دهند،
و اما آنكه داده شود نامه (اعمال) او بدست راستش
اى انسان، حقاً كه تو به سوى پروردگار خود بسختى در تلاشى، و او را ملاقات خواهى كرد.
آن كس كه نامه اعمالش را به دست راستش دهند
پس هر كس كه كتابش را به دست راست او دهند،
پس اما آنكه داده شد نامه او بدست راستش
پس امّا كسى كه نامه [كردارش] به دست راستش داده شود
پس کسی که نامه اعمالش به دست راستش داده شود،
پس آن كه كارنامهاش به دست راستش داده شود،
پس اما آنكه داده شد نامه او بدست راستش
امّا آنكه داده شود نامه خويش را به راستش
اما آن کس که (در آن روز) نامه اعمالش به دست راست دهند.
كسي كه پرونده خود را در دست راستش دريافت كند،
So but who was given/brought his Book/judgment with his right (hand).
Then, as for him who will be given his Record in his right hand,
Then as for him who is given his book in his right hand,
And as for him whose record shall be placed in his right hand,
En degeen, wien hij zijn boek in de rechterhand zal hebben gegeven.
So whoever is given his record in his right.
Quanto a colui che riceverà il suo libro nella mano destra,
Then, as for him who will be given his Record in his right hand,
Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,
С тем, кому книга его [деяний] будет вручена в правую руку,
Then as to him who is given his book in his right hand,
Then whoso is given his account in his right hand
And as for him who is given his book in his right hand,
O zaman kitabı sağdan verilen,
Then, he who is given his Book in his right hand
Then whoever is given his Book in his right hand, (The follower of this Revelation is indeed blessed, for),
As for the one who receives his record in his right hand,
And he into whose right hand his Book shall be given,
And he who shall have his book given into his right hand,
Then as for him who is given his record in his right hand,
Was nun den anlangt, dem sein Buch (der Rechenschaft) in seine Rechte gegeben wird,
И тот, кому представят книгу ■ (Земных деяний) в праву руку,
Әмма гамәл дәфтәре уң тарафтан бирелгән кеше.
تو جس کا نامہٴ (اعمال) اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا
پس جس شخص کا نامۂ اعمال اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا،
‹