‹
قرآن، سوره الإنشقاق (84) آیه 12
آیه پسین: سوره الإنشقاق (84) آیه 13
آیه پیشین: سوره الإنشقاق (84) آیه 11
وَ يَصْلى سَعِيراً
و يصلى سعيرا
Wayasla saAAeeran
و به آتش افروخته در آيد
و به دوزخ درآيد.
و در آتش سوزان دوزخ درافتد.
و در آتش افروخته در آید.
و در آيد به آتش افروخته
زودا كه هلاك [خويش] خواهد،
و در آتش سوزان درآيد،
و به آتش سوزان در آيد،
و درآيد در آتش سوزان
و به دوزخ در مىآيد
و در شعلههای سوزان آتش میسوزد.
و به آتش افروخته و سوزان در آيد.
و در آيد در آتش سوزان
و بچشد آتش را
و به آتش سوزان دوزخ در افتد.
و در دوزخ خواهد سوخت.
And he suffers/burns blazing/inflaming (punishment).
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
and he shall roast at a Blaze.
but he will enter the blazing flame.
Doch hij zal in de hel gezonden worden om verbrand te worden,
And he will enter a blazing Fire.
e brucerà nella Fiamma!
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
и будет гореть в Пламени.
и войдет в пылающий огонь.
And enter into burning fire.
And be thrown to scorching fire.
but he shall broil in a blaze!
Ve korkunç ateşe girecektir.
and roast at the Blaze.
And enter the Blazing Flame.
And will burn in Hell.
But in the fire shall he burn,
and he shall be sent into hell to be burned;
And he will burn in a blazing Fire.
Und wird in ein flammendes Feuer eingehen.
В пылающий Огонь войдет он.
Вә сәкар тәмугына кереп ґәзаб кылыныр.
اور وہ دوزخ میں داخل ہو گا
اور وہ دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا،
‹