‹
قرآن، سوره الإنشقاق (84) آیه 17
آیه پسین: سوره الإنشقاق (84) آیه 18
آیه پیشین: سوره الإنشقاق (84) آیه 16
وَ اللَّيْلِ وَ ما وَسَقَ
و اللّيل و ما وسق
Waallayli wama wasaqa
و سوگند به شب و هر چه را فرو پوشد ،،
و به شب و آنچه گرد آورد.
و سوگند بشب و آنچه در تاريكى قرار ميگيرد.
و سوگند به شب و آنچه را [از موجودات پراکنده شده در روز، در خانه ها و لانه ها] جمع می کند
و سوگند بشب و آنچه شب گرد آورد
نه، نه، سوگند به شفق،
سوگند به شب و آنچه در اوست
و به شب و آنچه [شب] بپوشاند،
و شب و آنچه بپوشد
و به شب و آنچه گرد [ش] آورده است
و سوگند به شب و آنچه را جمعآوری میکند،
و سوگند به شب و آنچه فراهم آرد و فرو پوشد- شبانگاه كه چارپايان و جانوران در آرامگاه خود گرد آيند-.
و شب و آنچه بپوشد
و به شب و آنچه فراگيرد
و قسم به شب تار و آنچه در خود گرد آورده (و در دل شب خزیده و آرام گرفته).
و به شبي كه مي گسترد.
And the night, and what carried/gathered/loaded.
And by the night and whatever it gathers in its darkness;
and the night and what it envelops
and the night, and what it [step by step] unfolds,
En bij den nacht, en de dieren, welke hij doet verzamelen.
And the night and what it is driven on.
per la notte e per quello che essa avvolge,
And by the night and whatever it gathers in its darkness;
Клянусь ночью и тем, что она собирает!
ночью и тем, что она объемлет, [давая отдохновение],
And the night and that which it drives on,
And by the night and all that it enshroudeth,
Or by the night, and what it drives together,
Geceye ve derlediğine,
by the night and all that it envelops;
And the Night and all that it enshrouds.
And the night as it spreads.
And by the night and its gatherings,
and by the night, and the animals which it driveth together,
And the night and all that it envelops,
Und die Nacht und was sie verhüllt,
И ночью той, что собирает на ночлег ■ (Все сущее на сей земле),
Дәхи, төн белән вә төнлә эшләнә торган эшләр белән.
اور رات کی اور جن چیزوں کو وہ اکٹھا کر لیتی ہے ان کی
اور رات کی اور ان چیزوں کی جنہیں وہ (اپنے دامن میں) سمیٹ لیتی ہے،
‹