‹
قرآن، سوره البروج (85) آیه 1
آیه پسین: سوره البروج (85) آیه 2
آیه پیشین: سوره الإنشقاق (84) آیه 25
وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ
و السّماء ذات البروج
Waalssama-i thati alburooji
قسم به آسمان که دارنده برجهاست ،
سوگند به آسمانى كه داراى برجهاست.
سوگند به آسمان كه داراى برجهاست.
سوگند به آسمان که دارای برج هاست
سوگند بآسمان كه داراى برجهاى دوازده گانه است
مگر كسانى كه گرويده و كارهاى شايسته كردهاند، كه آنان را پاداشى بىمنّت خواهد بود.
سوگند به آسمان كه دارنده برجهاست
[قسم] به آسمان خداوند برجها.
سوگند بآسمان صاحب برجها
سوگند به آسمان دارنده برجها
سوگند به آسمان که دارای برجهای بسیار است،
سوگند به آسمان داراى برجها
سوگند بآسمان صاحب برجها
سوگند به آسمان دارنده برجها
قسم به آسمان بلند که دارای کاخهای با عظمت است.
قسم به آسمان بلند که داراي کاخهاي باعظمت است.
And/by the sky/space that of the constellations .
By the heaven, holding the big stars .
By heaven of the constellations,
CONSIDER the sky full of great constellations,
Ik zweer bij den hemel met teekenen versierd.
By the universe laden with towers.
Per il cielo dalle costellazioni,
By the heaven, holding the big stars .
Клянусь небом с созвездиями Зодиака!
Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака;
I swear by the mansions of the stars,
By the heaven, holding mansions of the stars,
By the heaven with its zodiacal signs!
Yemin olsun o burçlarla dolu göğe,
By the heaven of the constellations!
The sky full of constellations stands witness.
The sky and its galaxies.
BY the star-bespangled Heaven!
By the heaven adorned with signs;
By the heaven having mansions of stars,
Beim Himmel mit den Burgen,
В знак неба, обладателя зодиакальных знаков,
Каланча иясе булган күк белән ант итәмен.
آسمان کی قسم جس میں برج ہیں
برجوں (یعنی کہکشاؤں) والے آسمان کی قَسم،
‹