‹
قرآن، سوره البروج (85) آیه 6
آیه پسین: سوره البروج (85) آیه 7
آیه پیشین: سوره البروج (85) آیه 5
إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ
إذ هم عليها قعود
Ith hum AAalayha quAAoodun
آنگاه که بر کنار آن آتش نشسته بودند ،
آنگاه كه آنان بر كناره آن نشسته بودند.
و در كنار گودال آتش نشستند.
هنگامی که آنان پیرامونش [به تماشا] نشسته بودند
آنگه كه ايشان بر كنار گودالها نشسته بودند
همان آتش مايهدار [و انبوه].
كه در كنارش نشسته بودند
آن گاه كه بر كنار آتش نشسته بودند.
آنگاه كه ايشان بر آنها نشسته
هنگامى كه بر [كناره] آن نشسته بودند
هنگامی که در کنار آن نشسته بودند،
آنگاه كه بر [كنار] آن نشسته بودند- تا شكنجه آن آتش افكندهشدگان را تماشا كنند-.
آنگاه كه ايشان بر آنها نشسته
گاهى كه ايشانند بر آن نشستگان
که بر کنار آن خندقهای آتش بنشستند.
سپس دور آن نشستند.
When they are on it sitting/remaining.
When they sat by it (fire),
when they were seated over it
Lo! [With glee do] they contemplate that [fire],
Toen zij daar in de rondte zaten.
They will be placed in it.
quando se ne stavano seduti accanto,
When they sat by it (fire),
Вот они уселись возле него,
в тот самый миг, когда они собрались возле этого [т. е. пылающего рва],
When they sat by it,
When they sat by it,
When they sat over it
Onlar onun başında oturmuşlardı.
when they were seated around it
Behold, they contemplate and wait in anticipation.
Then sat around it.
When they sat around it
when they sat round the same,
And they were the witnesses of what they did to the believers.
Wie sie daran saßen
Вот они сели над пылающим Огнем –
Кәфер гаскәре мөселманнарны утта яндырганда, патша үзенең якыннары илә тамаша кылып карап утыралар иде.
جب کہ وہ ان (کے کناروں) پر بیٹھے ہوئے تھے
جب وہ اس کے کناروں پر بیٹھے تھے،
‹