سوره البروج (85) آیه 13

قرآن، سوره البروج (85) آیه 13

آیه پسین: سوره البروج (85) آیه 14
آیه پیشین: سوره البروج (85) آیه 12

عربی

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ

بدون حرکات عربی

إنّه هو يبدئ و يعيد

خوانش

Innahu huwa yubdi-o wayuAAeedu

آیتی

اوست که نخست مي آفريند و پس از مرگ ، زنده مي سازد

خرمشاهی

اوست كه [آفرينش ر] آغاز كرده است و باز مى گرداند.

کاویانپور

خدا انسان را هستى مى‏بخشد و (پس از مرگ او را بعرصه محشر) برميگرداند.

انصاریان

اوست که [مخلوقات را] می آفریند، و [پس از مرگ] باز می گرداند….

سراج

زيرا خدا آغاز مى‏كند آفرينش را و ديگر باره زنده گرداند

فولادوند

آرى، عقاب پروردگارت سخت سنگين است.

پورجوادی

اوست كه آفرينش را آغازيد و اوست كه باز مى‏گرداند

حلبی

اوست كه در آغاز بيافريد، و دگر باره باز آفريند.

اشرفی

بدرستيكه او پديد مى‏آورد و عودت ميدهد

خوشابر مسعود انصاري

به راستى او [از آغاز] پديد مى‏آورد و باز مى‏آفريند

مکارم

اوست که آفرینش را آغاز می‌کند و بازمی‌گرداند،

مجتبوی

همانا اوست كه [آفرينش آفريدگان را] آغاز مى‏كند و باز مى‏گرداند- به هنگام رستاخيز-.

مصباح زاده

بدرستى كه او پديد مياورد و عودت ميدهد

معزی

همانا او پديد آرد و بازگرداند

قمشه ای

اوست که به حقیقت نخست خلق را بیافریند و باز (پس از مرگ به عرصه قیامت) برگرداند.

رشاد خليفه

او يكتايي است كه آغاز مي كند و تكرار مي نمايد.

Literal

That He truly creates/initiates , and returns/repeats .

Al-Hilali Khan

Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection).

Arthur John Arberry

Surely it is He who originates, and brings again,

Asad

Behold, it is He who creates [man] in the first instance, and He [it is who] will bring him forth anew.

Dr. Salomo Keyzer

Hij schept en brengt (tot het leven) terug.

Free Minds

It is He who initiates and then returns.

Hamza Roberto Piccardo

Invero Egli è Colui che inizia e reitera.

Hilali Khan

Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection).

Kuliev E.

Воистину, Он начинает и повторяет (создает творение в первый раз и воссоздает его или начинает наказывать и повторяет наказание).

M.-N.O. Osmanov

Воистину, он создает изначально и возвращает [к жизни вторично].

Mohammad Habib Shakir

Surely He it is Who originates and reproduces,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! He it is Who produceth, then reproduceth,

Palmer

Verily, He produces and returns,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İlk yaratan da O’dur, tekrar yaratan da O’dur!!

Qaribullah

It is He who originates and repeats.

QXP

Behold, He it is Who originates (life) and then makes again and again.

Reshad Khalifa

He is the One who initiates and repeats.

Rodwell

He it is who produceth all things, and causeth them to return;

Sale

He createth, and He restoreth to life:

Sher Ali

HE it is Who originates and reproduces,

Unknown German

Er ist es, Der erschafft und wiederkehren läßt;

V. Porokhova

Ведь Он один вершит первичное созданье, ■ И Он один способен жизнь восстановить.

Yakub Ibn Nugman

Тәхкыйк Ул – Аллаһ башлап халык кылыр һәм үлгәч тергезеп яңадан кайтарыр.

جالندہری

وہی پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ( زندہ) کرے گا

طاہرالقادری

بیشک وہی پہلی بار پیدا فرماتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا فرمائے گا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.