سوره البروج (85) آیه 20

قرآن، سوره البروج (85) آیه 20

آیه پسین: سوره البروج (85) آیه 21
آیه پیشین: سوره البروج (85) آیه 19

عربی

وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ

بدون حرکات عربی

و اللّه من ورائهم محيط

خوانش

WaAllahu min wara-ihim muheetun

آیتی

و خدا از همه سو بر آنها احاطه دارد

خرمشاهی

و خداوند بر فراز ايشان چيره است.

کاویانپور

و خدا از هر طرف بآنان احاطه كامل دارد.

انصاریان

و خدا از همه سو بر آنان احاطه دارد.

سراج

و خدا از پس ايشان محيط است (از قبضه قدرت او بيرون نروند)

فولادوند

[نه،] بلكه آنان كه كافر شده‏اند در تكذيب‏اند؛

پورجوادی

و خداوند به آنها احاطه دارد.

حلبی

و خدا به همه كارهاى ايشان احاطه دارد.

اشرفی

و خدا از پشت سرشان احاطه كننده است

خوشابر مسعود انصاري

و خداوند از هر سوى بر آنان چيره است

مکارم

و خداوند به همه آنها احاطه دارد!

مجتبوی

و خداوند از همه سو ايشان را فراگيرنده است- به دانش و قدرت بر آنها احاطه دارد-.

مصباح زاده

و خدا از پشت سرشان احاطه كننده است

معزی

و خدا است از پشت سرشان فراگيرنده

قمشه ای

و خدا بر همه آنها محیط است.

رشاد خليفه

خدا از آنها كاملاً آگاه است.

Literal

And God is from behind them surrounding/comprehending .

Al-Hilali Khan

And Allah encompasses them from behind! (i.e. all their deeds are within His Knowledge, and He will requite them for their deeds).

Arthur John Arberry

and God is behind them, encompassing.

Asad

but all the while God encompasses them [with His knowledge and might] without their being aware of it.

Dr. Salomo Keyzer

Maar God overvalt hen van achteren, en omsingelt hen, (zoodat zij niet kunnen ontvluchten).

Free Minds

And God after them is encompassing.

Hamza Roberto Piccardo

nonostante che Allah sia dietro di loro e li circondi.

Hilali Khan

And Allah encompasses them from behind! (i.e. all their deeds are within His Knowledge, and He will requite them for their deeds).

Kuliev E.

Аллах же окружает их сзади.

M.-N.O. Osmanov

а Аллах объемлет их деяния [знанием], –

Mohammad Habib Shakir

And Allah encompasses them on every side.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And Allah, all unseen, surroundeth them.

Palmer

but God is behind them – encompassing!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Allah ise onları arkalarından kuşatmış bulunuyor.

Qaribullah

Allah encompasses them all from behind.

QXP

But Allah surrounds them without them conceiving it. (‹Minwwaraihim› = From behind them = Without them conceiving it).

Reshad Khalifa

GOD is fully aware of them.

Rodwell

But God surroundeth them from behind.

Sale

But God encompasseth them behind, that they cannot escape.

Sher Ali

And ALLAH encompasses them from before them and from behind them.

Unknown German

Und Allah umfaßt sie von allen Seiten.

V. Porokhova

Аллах же карой схватит их со всех сторон.

Yakub Ibn Nugman

Бит Аллаһ аларның артларыннан төшүче, һич котыла алмаслар.

جالندہری

اور خدا (بھی) ان کو گردا گرد سے گھیرے ہوئے ہے

طاہرالقادری

اور اللہ اُن کے گرد و پیش سے (انہیں) گھیرے ہوئے ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.