‹
قرآن، سوره الطارق (86) آیه 2
آیه پسین: سوره الطارق (86) آیه 3
آیه پیشین: سوره الطارق (86) آیه 1
وَ ما أَدْراكَ مَا الطَّارِقُ
و ما أدراك ما الطّارق
Wama adraka ma alttariqu
، و تو چه داني که آنچه در شب آيد چيست ؟
و تو چه دانى شباينده چيست.
و چه ميدانى كه طارق چيست.
و تو چه می دانی چیزی که در شب پدیدار می شود، چیست؟
و چه چيز دانا كرد ترا كه چيست طارق
سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد.
تو نمىدانى كه طارق چيست.
و تو چه دانى كه آنچه به شب پديد آيد چيست؟
و چه دانى كه چيست آينده بشب
تو از كجا دانى كه شباينده چيست؟
و تو نمیدانی کوبنده شب چیست!
و تو چه دانى كه آينده در شب چيست؟
و چه دانى كه چيست آينده بشب
و چه دانستت چيست شب درآينده
و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟
چگونه داني الطارق چيست؟
And what made you know/informed you what the Night Comer/star (Morning Star is)?
And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is?
And what shall teach thee what is the night-star?
And what could make thee conceive what it is that comes in the night?
Maar wat zal u datgene doen verstaan, wat bij nacht verschijnt?
And do you know what the herald is?
e chi mai ti dirà cos’è l’astro notturno?
And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is?
Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?
И откуда тебе знать, что такое движущаяся ночью?
And what will make you know what the comer by night is?
– Ah, what will tell thee what the Morning Star is!
And what shall make thee know what the night star is?-
Nereden bileceksin sen nedir Târık?
What could let you know what the nightly comer is!
And what will enlighten you as to what the Tariq is!
Do you know what Al-Taareq is?
But who shall teach thee what the night-comer is?
But what shall cause thee to understand what that which appeareth by night is?
And what should make thee know what the Morning Star is ?
Und was lehrt dich wissen, was der Morgenstern ist?
Как объяснить тебе, что значит «в ночь идущий»?
Ул Тарыйкның нинди икәнен сиңа нәрсә белдерде?
اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے
اور آپ کو کیا معلوم کہ رات کو (نظر) آنے والا کیا ہے،
‹