سوره الأعلى (87) آیه 1

قرآن، سوره الأعلى (87) آیه 1

آیه پسین: سوره الأعلى (87) آیه 2
آیه پیشین: سوره الطارق (86) آیه 17

عربی

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَْعْلَى

بدون حرکات عربی

سبّح اسم ربّك الأعلى

خوانش

Sabbihi isma rabbika al-aAAla

آیتی

نام پروردگار بزرگ خويش را به پاکي ياد، کن :

خرمشاهی

به نام پروردگارت كه بلندمرتبه است، تسبيح گوى.

کاویانپور

ستايش كن بنام پروردگارت كه برتر و اعلى است.

انصاریان

نام پروردگار برتر و بلند مرتبه ات را [از هرچه رنگ شرک خفی و جلی دارد] منزّه و پاک بدار.

سراج

بپاكى بستاى نام پروردگارت را كه برتر است

فولادوند

پس كافران را مهلت ده، و كمى آنان را به حال خود واگذار.

پورجوادی

نام پروردگار بلند مرتبه‏ات را منزه دار

حلبی

بپاكى ياد كن نام پروردگارت را [كه‏] برتر [از همه‏] است.

اشرفی

تسبيح كن بنام پروردگارت كه برتر است

خوشابر مسعود انصاري

نام پروردگار برترت را به پاكى ياد كن

مکارم

منزّه شمار نام پروردگار بلندمرتبه‌ات را!

مجتبوی

نام پروردگار والاترت را- كه برتر از همه چيزهاست- به پاكى بستاى.

مصباح زاده

تسبيح كن بنام پروردگارت كه برتر است

معزی

تسبيح گوى نام پروردگار خويش را آن برتر

قمشه ای

(ای رسول ما) نام خدای خود را که برتر و بالاتر (از همه موجودات) است به پاکی یاد کن.

رشاد خليفه

به تسبيح پروردگارت که برتراست مشغول باش.

Literal

Praise/glorify your Lord’s name the highest/mightiest .

Al-Hilali Khan

Glorify the Name of your Lord, the Most High,

Arthur John Arberry

Magnify the Name of thy Lord the Most High

Asad

EXTOL the limitless glory of thy Sustainer’s name:[the glory of] the Al-Highest,

Dr. Salomo Keyzer

Geloofd zij de naam van uwen Heer, den Verhevenste,

Free Minds

Glorify the name of your Lord, the Most High.

Hamza Roberto Piccardo

Glorifica il Nome del tuo Signore, l’Altissimo,

Hilali Khan

Glorify the Name of your Lord, the Most High,

Kuliev E.

Славь имя Господа твоего Всевышнего,

M.-N.O. Osmanov

Славь имя Господа твоего высочайшего,

Mohammad Habib Shakir

Glorify the name of your Lord, the Most High,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Praise the name of thy Lord the Most High,

Palmer

Celebrated the name of thy Lord most High,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Rabbinin o Al’a,o yüce adını tespih et!

Qaribullah

Exalt the Name of your Lord, the Highest,

QXP

Strive to raise the Name of your Lord, the Most High. (Establish His Glory on earth (56:96)).

Reshad Khalifa

Glorify the name of your Lord, the Most High.

Rodwell

PRAISE the name of thy Lord THE MOST HIGH,

Sale

Praise the name of thy Lord, the most high;

Sher Ali

Glorify the name of thy Lord, the Most High,

Unknown German

Preise den Namen deines Herrn, des Höchsten,

V. Porokhova

Восславь же имя Бога твоего – ■ Всевышнего (Хранителя и Властелина),

Yakub Ibn Nugman

Барча кимчелекләрдән пакь булган Раббыңның исеме илә тәсбихләр әйткел, намаз укыгыл.

جالندہری

(اے پیغمبر) اپنے پروردگار جلیل الشان کے نام کی تسبیح کرو

طاہرالقادری

اپنے رب کے نام کی تسبیح کریں جو سب سے بلند ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.