‹
قرآن، سوره الأعلى (87) آیه 2
آیه پسین: سوره الأعلى (87) آیه 3
آیه پیشین: سوره الأعلى (87) آیه 1
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
الّذي خلق فسوّى
Allathee khalaqa fasawwa
آن که آفريد و درست اندام آفريد
همانكه آفريد و سامان بخشيد.
خدايى كه انسان را آفريد و آفرينش او را بحد كمال رساند.
آنکه آفرید، پس درست و نیکو گردانید.
آنكه آفريد و درست كرد (آفرينش هر يك را)
نام پروردگار والاى خود را به پاكى بستاى:
آن كه آفريد، و درست و استوار ساخت
آن كس كه بيافريد و كامل آفريد.
آنكه آفريد پس درست گردانيد
كسى كه آفريد و استوار داشت
همان خداوندی که آفرید و منظم کرد،
آن كه آفريد- آفريدگان را- و راست و هموار ساخت- سامان بخشيد-.
آنكه آفريد پس درست گردانيد
آنكه آفريد پس راست كرد
آن خدایی که (عالم را) خلق کرد و (همه را) به حد کمال خود رسانید.
آن خدايي که خلق کرد و به کمال رسانيد.
Who created, so He straightened.
Who has created (everything), and then proportioned it;
who created and shaped,
who creates [every thing], and thereupon forms it in accordance with with what it is meant to be,
Die zijne schepselen geschapen en volmaakt gevormd heeft,
The One who created and developed.
Colui che ha creato e dato forma armoniosa,
Who has created (everything), and then proportioned it;
Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,
который создал [творения] и придал [им] соразмерность,
Who creates, then makes complete,
Who createth, then disposeth;
who created and fashioned,
O ki yarattı, düzene koydu,
who has created and shaped,
Who creates and proportions. (So that all things might become what they are meant to be).
He creates and shapes.
Who hath created and balanced all things,
Who hath created, and completely formed his creatures:
Who creates man and perfects him.
Der da erschafft und vollendet,
Кто сотворил и соразмерил,
Ул – Аллаһ барча вөҗудне халык кылды, һәр нәрсәне кагыйдәгә муафыйк төзеп тәмам итте.
جس نے (انسان کو) بنایا پھر( اس کے اعضاء کو) درست کیا
جس نے (کائنات کی ہر چیز کو) پیدا کیا پھر اسے (جملہ تقاضوں کی تکمیل کے ساتھ) درست توازن دیا،
‹