سوره الغاشية (88) آیه 5

قرآن، سوره الغاشية (88) آیه 5

آیه پسین: سوره الغاشية (88) آیه 6
آیه پیشین: سوره الغاشية (88) آیه 4

عربی

تُسْقى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

بدون حرکات عربی

تسقى من عين آنية

خوانش

Tusqa min AAaynin aniyatin

آیتی

از آن چشمه بسيار، گرم آبشان دهند ،

خرمشاهی

از چشمه اى گرم به آنان نوشانده شود.

کاویانپور

از چشمه آب جوشان دوزخ مينوشند.

انصاریان

آنان را از چشمه ای بسیار داغ می نوشانند؛

سراج

آبشان دهند از چشمه آبى بغايت گرم

فولادوند

[ناچار] در آتشى سوزان درآيند.

پورجوادی

و از چشمه‏هاى سوزان بنوشانندشان.

حلبی

[و] آنها از چشمه سوزان بنوشند.

اشرفی

آشامانيده شوند از چشمه بمنتهاى گرمى رسيده

خوشابر مسعود انصاري

از چشمه‏اى داغ [و جوشنده‏] به آنان [آب‏] نوشانده شود

مکارم

از چشمه‌ای بسیار داغ به آنان می‌نوشانند؛

مجتبوی

از چشمه‏اى بسيار گرم آبشان دهند.

مصباح زاده

آشامانيده شوند از چشمه بمنتهاى گرمى رسيده

معزی

نوشانيده شوند از چشمه جوشان

قمشه ای

از چشمه آب گرم جهنم آبشان نوشانند.

رشاد خليفه

از چشمه اي جوشان مي نوشند.

Literal

Being given drink/being watered from (a) present/near water well/spring.

Al-Hilali Khan

They will be given to drink from a boiling spring,

Arthur John Arberry

watered at a boiling fountain,

Asad

given to drink from a boiling spring.

Dr. Salomo Keyzer

Men zal hun uit eene kokende fontein geven te drinken.

Free Minds

And be given to drink from a boiling spring.

Hamza Roberto Piccardo

e saranno abbeverati da una fonte bollente.

Hilali Khan

They will be given to drink from a boiling spring,

Kuliev E.

Их будут поить из источника кипящего

M.-N.O. Osmanov

Их будут поить [водой] из пышущего [жаром] родника,

Mohammad Habib Shakir

Made to drink from a boiling spring.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Drinking from a boiling spring,

Palmer

shall be given to drink from a boiling spring!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar.

Qaribullah

that is fueled from a tremendously hot fountain,

QXP

Given to drink from a spring of burning anguish.

Reshad Khalifa

Drinking from a flaming spring.

Rodwell

Made to drink from a fountain fiercely boiling.

Sale

They shall be given to drink of a boiling fountain:

Sher Ali

And will be made to drink from a boiling spring.

Unknown German

Getränkt sollen sie werden aus einem siedenden Quell;

V. Porokhova

Когда кипящею струей дают им жажду утолить,

Yakub Ibn Nugman

Ниһаять кайнар чишмәдән сугарылырлар.

جالندہری

ایک کھولتے ہوئے چشمے کا ان کو پانی پلایا جائے گا

طاہرالقادری

(انہیں) کھولتے ہوئے چشمہ سے (پانے) پلایا جائے گا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.