سوره الغاشية (88) آیه 18

قرآن، سوره الغاشية (88) آیه 18

آیه پسین: سوره الغاشية (88) آیه 19
آیه پیشین: سوره الغاشية (88) آیه 17

عربی

وَ إِلَى السَّماءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

بدون حرکات عربی

و إلى السّماء كيف رفعت

خوانش

Wa-ila alssama-i kayfa rufiAAat

آیتی

و به آسمان که چسانش ، برافراشته اند ؟

خرمشاهی

و نيز به آسمان كه چگونه برافراشته شده است.

کاویانپور

و بسوى آسمان بدقت نظر نگاه نميكنند كه با چه عظمتى قرار گرفته است؟

انصاریان

و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟

سراج

و به سوى آسمان كه چگونه افراشته شده است

فولادوند

آيا به شتر نمى‏نگرند كه چگونه آفريده شده؟

پورجوادی

و به آسمان نمى‏نگرند كه چگونه برافراشته است،

حلبی

و به آسمان كه چگونه بر افراشته شد؟

اشرفی

و به آسمان كه چگونه بلند گردانيده شده

خوشابر مسعود انصاري

و به آسمان كه چگونه بر افراشته شده؟

مکارم

و به آسمان نگاه نمی‌کنند که چگونه برافراشته شده؟!

مجتبوی

و به آسمان كه چگونه برافراشته شده؟

مصباح زاده

و به آسمان كه چگونه بلند گردانيده شده

معزی

و بسوى آسمان چگونه افراشته شد

قمشه ای

و در خلقت کاخ بلند آسمان فکر نمی‌کنند که چگونه آن را بر افراشته‌اند؟

رشاد خليفه

و آسمان و اينكه چگونه برافراشته شد.

Literal

And to the sky/space how it was raised?

Al-Hilali Khan

And at the heaven, how it is raised?

Arthur John Arberry

how heaven was lifted up,

Asad

And at the sky, how it is raised aloft?

Dr. Salomo Keyzer

En hoe de hemel verheven is;

Free Minds

And to the sky, how is it raised?

Hamza Roberto Piccardo

sul cielo e come è stato elevato,

Hilali Khan

And at the heaven, how it is raised?

Kuliev E.

как вознесено небо,

M.-N.O. Osmanov

как вознесено небо,

Mohammad Habib Shakir

And the heaven, how it is reared aloft,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the heaven, how it is raised?

Palmer

And at the heaven how it is reared?

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ve göğe ki, nasıl yükseltildi!

Qaribullah

And how the heaven was raised up,

QXP

– And at the sky, how it is raised high? (Without visible pillars (13:2)).

Reshad Khalifa

And the sky and how it is raised.

Rodwell

And to the heaven how it is upraised;

Sale

and the heaven, how it is raised;

Sher Ali

And at the heaven, how it is raised high ?

Unknown German

Und den Himmel, wie er erhöht ist,

V. Porokhova

На небо – как оно вознесено,

Yakub Ibn Nugman

Вә күккә карамыйлармы – ничек күтәрелгән?

جالندہری

اور آسمان کی طرف کہ کیسا بلند کیا گیا ہے

طاہرالقادری

اور آسمان کی طرف (نگاہ نہیں کرتے) کہ وہ کیسے (عظیم وسعتوں کے ساتھ) اٹھایا گیا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.