‹
قرآن، سوره الفجر (89) آیه 5
آیه پسین: سوره الفجر (89) آیه 6
آیه پیشین: سوره الفجر (89) آیه 4
هَلْ فِي ذلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
هل في ذلك قسم لذي حجر
Hal fee thalika qasamun lithee hijrin
آيا خردمند را اين سوگندها کافي است ؟
آيا در اينها خردمندان را سوگندى سزاوار است؟
آيا اين سوگندها نزد اهل دانش شايسته سوگند نيستند؟
آیا در آنچه گفته شد، سوگندی برای خردمند هست؟
قطعا در اين سوگندها سوگندى است قانع كننده
و به شب، وقتى سپرى شود.
آيا اين سوگندها براى خردمندان كافى است؟
آيا در آنچه [ذكرش رفت] سوگندى است براى خردمند.
آيا در اين سوگنديست براى صاحب خرد
آيا در اين [امر] سوگندى براى خردمند وجود دارد؟
آیا در آنچه گفته شد، سوگند مهمّی برای صاحبان خرد نیست؟!
آيا در آن- كه ياد شد- براى خردمند سوگندى [بسنده] هست؟
آيا در اين سوگنديست براى صاحب خرد
آيا هست در اين سوگندى براى خردمند
آیا در این امور که (قسم به آنها یاد شد) نزد اهل خرد لیاقت سوگند نیست؟
سوگندي عظيم، براي كسي كه صاحب هوش و ذكاوت است.
Is in that an oath to (those) of (E) a mind?
There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)!
Is there in that an oath for a mindful man?
Considering all this – could there be, to anyone endowed with reason, a [more] solemn evidence of the truth?
Is dit niet een begrijpelijk samengestelde eed?
In this is an oath for the one with intelligence.
Non è questo un giuramento per chi ha intelletto?
There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)!
Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
Неужели (этих клятв) не достаточно для мужа разумного?
Truly in that there is an oath for those who possess understanding.
There surely is an oath for thinking man.
Is there in that an oath for a man of sense?
Nasıl, bunlarda akıl sahibi için bir yemin var mı?
Is there in that an oath for the mindful?
Is not all this a solemn evidence for every thinking person?
A profound oath, for one who possesses intelligence.
Is there not in this an oath becoming a man of sense?
Is there not in this an oath formed with understanding?
Is there not in it strong evidence for one possessed of understanding ?
Hierin ist wahrlich ausreichender Beweis für einen Verständigen.
Не в них ли кроется свидетельство для тех, кто разумеет?
Бу зекер ителгән нәрсәләрдә гакыл ияләре өчен чын ант бар түгелме?
اور بے شک یہ چیزیں عقلمندوں کے نزدیک قسم کھانے کے لائق ہیں کہ (کافروں کو ضرور عذاب ہو گا)
بیشک ان میں عقل مند کے لئے بڑی قسم ہے،
‹