‹
قرآن، سوره الفجر (89) آیه 8
آیه پسین: سوره الفجر (89) آیه 9
آیه پیشین: سوره الفجر (89) آیه 7
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
الّتي لم يخلق مثلها في البلاد
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
و همانند آن در هيچ شهري آفريده نشده بود
همان كه مانندش در [هيچيك از] شهرها ساخته نشده بود.
و نظير آنها در هيچ شهرى ساخته نشده بود.
همان که مانندش در شهرها ساخته نشده بود؟
قبيله كه آفريده نشد مانندشان در شهرها
با عمارات ستوندار ارم،
شهرى كه نظيرش در هيچ بلادى به وجود نيامده است.
همانها كه مانندشان در شهرها آفريده نشده بود.
كه آفريده نشده مانند آن در بلاد
كه همانند آن در [هيچ يك] از شهرها آفريده نشده است
همان شهری که مانندش در شهرها آفریده نشده بود!
كه مانند آن در شهرها آفريده نشده بود.
كه آفريده نشده مانند آن در بلاد
آنى كه آفريده نشد مانندش در شهرها
در صورتی که مانند آن شهری (در استحکام و بزرگی و تنعّم) در بلاد عالم ساخته نشده بود.
كه نظيرش در هيچ جا نبود.
Which was not created similar/equal to it in the countries/cities ?
The like of which were not created in the land?
the like of which was never created in the land,
the like of whom has never been reared in all the land? –
Waarvan de wedergade nog niet in het land werd opgericht?
The one which was like no other in the land?
senza eguali tra le contrade,
The like of which were not created in the land?
подобных которому не было создано на земле?
подобных которым не было создано в какой-либо стране?
The like of which were not created in the (other) cities;
The like of which was not created in the lands;
the like of which has not been created in the land?
Ki beldeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı.
the like of which was never created in the countries?
The like of which (the towers and castles) were never built in other cities. (26:128-134).
There was nothing like it anywhere.
Whose like have not been reared in these lands!
the like whereof hath not been erected in the land;
The like of whom have not been created in these parts –
Dergleichen nicht erschaffen ward in (anderen) Städten,
Подобия которых ни одной стране не удалось создать?
Алар кеби эре кешеләр шәһәрләрдә халык ителмәделәр, шулай булса да Аллаһ ґәзабына каршы тора алмадылар – һәммәсе һәлак булдылар.
کہ تمام ملک میں ایسے پیدا نہیں ہوئے تھے
جن کا مثل (دنیا کے) ملکوں میں (کوئی بھی) پیدا نہیں کیا گیا،
‹