‹
قرآن، سوره الفجر (89) آیه 10
آیه پسین: سوره الفجر (89) آیه 11
آیه پیشین: سوره الفجر (89) آیه 9
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الأَْوْتادِ
و فرعون ذي الأوتاد
WafirAAawna thee al-awtadi
و قوم فرعون آن دارنده ، ميخها ،
و فرعون صاحب سپاه.
و با فرعون كه صاحب قدرت و سپاهيان بسيار بود (چه كيفر داد؟)
و با فرعون نیرومند که دارای میخ های شکنجه بود؟
و با فرعون كه داراى لشگرها (يا ميخها) بود
و با ثمود، همانان كه در درّه، تختهسنگها را مىبريدند؟
و فرعون و قدرتهاى نگهدارندهاش بود.
و [با] فرعون خداوند ميخها [خيمهها و سپاهيان]،
و فرعون صاحب ميخها
و فرعون صاحب سپاه
و فرعونی که قدرتمند و شکنجهگر بود،
و [با] فرعون داراى ميخها- كه به چهار ميخ مىكشيد و شكنجه مىكرد-.
و فرعون صاحب ميخها
و فرعون دارنده ستونها (يا ميخها)
و نیز فرعون (و فرعونیان) را که صاحب قدرت و سپاه بسیار بود (چگونه به دریای هلاک غرق نمود).
و فرعون كه صاحب قدرت بود.
And Pharaoh that of the stakes/pegs/nails ?
And (with) Firaun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?
and Pharaoh, he of the tent-pegs,
and with Pharaoh of the [many] tent-poles?
En met Pharao, den uitvinder van de straf der staken.
And Pharaoh with the planks?
e Faraone, quello dei pali?
And (with) Firaun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?
С Фараоном, владыкой кольев?
С Фир’ауном могущественным?
And (with) Firon, the lord of hosts,
And with Pharaoh, firm of might,
And Pharaoh of the stakes?
Ve kazıklar sahibi Firavun’a.
And Pharaoh, of the pegs (impaling his victims)?
And with the powerful Pharaoh of the great Pyramids.
And Pharaoh who possessed might.
And with Pharaoh the impaler;
and with Pharaoh, the contriver of the stakes:
And with Pharaoh, lord of vast hosts,
Und Pharao, dem Herrn von gewaltigen Zelten?
С владыкой кольев – Фараоном,
Вә Фиргаунгә ни кылды, кадаклар иясе ул Фиргаун, ягъни хатыны Асияне Аллаһуга иман китергән өчен кадаклар белән ґәзаблап үтерде.
اور فرعون کے ساتھ (کیا کیا) جو خیمے اور میخیں رکھتا تھا
اور فرعون (کا کیا حشر ہوا) جو بڑے لشکروں والا (یا لوگوں کو میخوں سے سزا دینے والا) تھا،
‹