سوره الفجر (89) آیه 10

قرآن، سوره الفجر (89) آیه 10

آیه پسین: سوره الفجر (89) آیه 11
آیه پیشین: سوره الفجر (89) آیه 9

عربی

وَ فِرْعَوْنَ ذِي الأَْوْتادِ

بدون حرکات عربی

و فرعون ذي الأوتاد

خوانش

WafirAAawna thee al-awtadi

آیتی

و قوم فرعون آن دارنده ، ميخها ،

خرمشاهی

و فرعون صاحب سپاه.

کاویانپور

و با فرعون كه صاحب قدرت و سپاهيان بسيار بود (چه كيفر داد؟)

انصاریان

و با فرعون نیرومند که دارای میخ های شکنجه بود؟

سراج

و با فرعون كه داراى لشگرها (يا ميخها) بود

فولادوند

و با ثمود، همانان كه در درّه، تخته‏سنگها را مى‏بريدند؟

پورجوادی

و فرعون و قدرتهاى نگهدارنده‏اش بود.

حلبی

و [با] فرعون خداوند ميخها [خيمه‏ها و سپاهيان‏]،

اشرفی

و فرعون صاحب ميخها

خوشابر مسعود انصاري

و فرعون صاحب سپاه

مکارم

و فرعونی که قدرتمند و شکنجه‌گر بود،

مجتبوی

و [با] فرعون داراى ميخها- كه به چهار ميخ مى‏كشيد و شكنجه مى‏كرد-.

مصباح زاده

و فرعون صاحب ميخها

معزی

و فرعون دارنده ستونها (يا ميخها)

قمشه ای

و نیز فرعون (و فرعونیان) را که صاحب قدرت و سپاه بسیار بود (چگونه به دریای هلاک غرق نمود).

رشاد خليفه

و فرعون كه صاحب قدرت بود.

Literal

And Pharaoh that of the stakes/pegs/nails ?

Al-Hilali Khan

And (with) Firaun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?

Arthur John Arberry

and Pharaoh, he of the tent-pegs,

Asad

and with Pharaoh of the [many] tent-poles?

Dr. Salomo Keyzer

En met Pharao, den uitvinder van de straf der staken.

Free Minds

And Pharaoh with the planks?

Hamza Roberto Piccardo

e Faraone, quello dei pali?

Hilali Khan

And (with) Firaun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?

Kuliev E.

С Фараоном, владыкой кольев?

M.-N.O. Osmanov

С Фир’ауном могущественным?

Mohammad Habib Shakir

And (with) Firon, the lord of hosts,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And with Pharaoh, firm of might,

Palmer

And Pharaoh of the stakes?

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ve kazıklar sahibi Firavun’a.

Qaribullah

And Pharaoh, of the pegs (impaling his victims)?

QXP

And with the powerful Pharaoh of the great Pyramids.

Reshad Khalifa

And Pharaoh who possessed might.

Rodwell

And with Pharaoh the impaler;

Sale

and with Pharaoh, the contriver of the stakes:

Sher Ali

And with Pharaoh, lord of vast hosts,

Unknown German

Und Pharao, dem Herrn von gewaltigen Zelten?

V. Porokhova

С владыкой кольев – Фараоном,

Yakub Ibn Nugman

Вә Фиргаунгә ни кылды, кадаклар иясе ул Фиргаун, ягъни хатыны Асияне Аллаһуга иман китергән өчен кадаклар белән ґәзаблап үтерде.

جالندہری

اور فرعون کے ساتھ (کیا کیا) جو خیمے اور میخیں رکھتا تھا

طاہرالقادری

اور فرعون (کا کیا حشر ہوا) جو بڑے لشکروں والا (یا لوگوں کو میخوں سے سزا دینے والا) تھا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.