‹
قرآن، سوره الفجر (89) آیه 12
آیه پسین: سوره الفجر (89) آیه 13
آیه پیشین: سوره الفجر (89) آیه 11
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
فأكثروا فيها الفساد
Faaktharoo feeha alfasada
و در آنها به فساد در افزودند
و در آنجا چه بسيار فتنه و فساد مى كردند.
و مرتكب فتنه و فساد بسيارى شدند.
و در آنها فساد وتباه کاری فراوانی به بار آوردند؟
و بسيار كردند در آن شهرها تباهى را
همانان كه در شهرها سر به طغيان برداشتند،
و فساد فراوانى به بار آوردند.
و در آنجا در فساد زياده روى كردند.
پس بسيار كردند در آنها تباهى
و در آنها بسيار به تباهى پرداختند
و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛
و در آنها بسى تباهى كردند.
پس بسيار كردند در آنها تباهى
پس فراوان كردند در آنها تبهكارى را
و بسیار فساد و فتنه انگیختند.
آنها فساد را در همه جا رواج دادند.
So they increased (made too much) in it the corruption .
And made therein much mischief.
and worked much corruption therein?
and brought about great corruption therein:
En het verderf op de aarde vermeerderden?
And made much corruption therein.
e seminarono la corruzione,
And made therein much mischief.
и распространяли на ней много нечестия.
и приумножали в них нечестие?
So they made great mischief therein?
And multiplied iniquity therein?
and did multiply wickedness therein,
Ve oralarda bozgunu çoğaltmışlardı.
and exceeded in corruption therein.
And increased corruption and crime therein.
They spread evil throughout.
And multiplied wickedness therein.
and multiplied corruption therein?
And wrought much corruption therein ?
Und viel Verderbnis darin stifteten.
И множил зло на ней?
Вә, фәсәд золым эшләрне күп эшләделәр.
اور ان میں بہت سی خرابیاں کرتے تھے
پھر ان میں بڑی فساد انگیزی کی تھی،
‹