‹
قرآن، سوره البلد (90) آیه 18
آیه پسین: سوره البلد (90) آیه 19
آیه پیشین: سوره البلد (90) آیه 17
أُولئِكَ أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ
أولئك أصحاب الميمنة
Ola-ika as–habu almaymanati
اينان اهل سعادتند
اينانند كه اصحاب يمين اند.
آنان گروه دست راستى هستند.
اینان سعادتمندان اند؛
آن گروه اصحاب دست راستاند
علاوه بر اين از زمره كسانى باشد كه گرويده و يكديگر را به شكيبايى و مهربانى سفارش كردهاند؛
اينان گروه خوشبختانند.
ايشانند ياران دست راست [بهشتيان و نيكبختان].
ايشان ياران دست راستند
اينان نيكبختند
آنها «اصحاب الیمین»اند (که نامه اعمالشان را به دست راستشان میدهند)!
آنان خجستگان و سعادتمندانند.
ايشان ياران دست راستند
آنانند ياران راست
که آنها اهل یمین و سعادتند (و نامه عمل به دست راست گیرند).
اينان لياقت خوشبختي را دارند.
Those are the blessings’/right’s (side’s/hand’s) owners/friends/company.
They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise),
Those are the Companions of the Right Hand.
Such are they that have attained to righteousness;
Dezen zullen de makkers der rechterhand wezen.
Those are the people of happiness.
Costoro sono i compagni della destra,
They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise),
Таковы люди правой стороны.
Они – люди правой стороны.
These are the people of the right hand.
Their place will be on the right hand.
these are the fellows of the right!
İşte böyleleridir uğur ve bereket dostları.
Those are the Companions of the Right.
Such are the ones hand in hand with Bliss.
These have deserved happiness.
These shall be the people of the right hand:
these shall be the companions of the right-hand.
These are the people of the right hand.
Diese werden zur Rechten sein.
Таков лик праведных – стоящих ■ По праву сторону в День Судный.
Бу сыйфатта булган кешеләр уң тараф кешеләре, ягъни җәннәт кешеләредер.
یہی لوگ صاحب سعادت ہیں
یہی لوگ دائیں طرف والے (یعنی اہلِ سعادت و مغفرت) ہیں،
‹